Tariq
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 86:1

    وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
    Wa A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i Wa A‍‍ṭ‍‍-ṭā‍‍r‍‍i‍‍q‍‍i
    And olsun göyə və gecə gələnə!
  • 86:2

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
    ‌Wa M‍‍ā 'A‍‍d‍‍r‍‍ā‍‍ka Mā A‍‍ṭ‍‍-ṭā‍‍r‍‍i‍‍q‍‍u
    Sən nə bilirsən o, gecə gələn nədir?!
  • 86:3

    النَّجْمُ الثَّاقِبُ
    A‍‍n‍‍-Na‍‍j‍‍mu A‍‍ṯ-‍ṯāqi‍‍b‍‍u
    O, (nuru qaranlıqları) yaran parlaq bir ulduzdur.
  • 86:4

    إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
    'I‍‍n Kullu Nafsi‍‍n La‍‍mm‍‍ā `Alayhā ḥāfiẓ‍‍un
    (Bütün bunlara and olsun) elə bir kəs yoxdur ki, onun (və əməllərinin) üzərində (əqidə və əməllərini səhifələrdə yazmaqla onu dünyada hadisələrdən saxlayan və Bərzəxdə və Qiyamətdə – əbədi mənzilin sərhədinə yetişənəcən onu qoruyan bir şəxsdən, ya bir dəstədən ibarət olan) bir gözətçi olmasın!
  • 86:5

    فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
    Falya‍‍n‍‍ẓu‍‍r‍‍i A‍‍l-'I‍‍n‍‍s‍‍ā‍‍nu Mi‍‍mm‍‍a ḫuli‍‍q‍‍a
    Elə isə, insan baxmalıdır ki, nədən yaradılmışdır.
  • 86:6

    خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ
    ḫuliqa Mi‍‍n M‍‍ā‍‍'i‍‍n Dāfi‍‍q‍‍in
    O, sıçrayan bir sudan (kişi və qadın nütfəsinin qatışığından) yaradılmışdır.
  • 86:7

    يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
    Ya‍ḫruju Mi‍n‍ Bayni A‍‍ṣ-ṣulbi Wa A‍‍t-Tar‍‍ā‍‍'i‍‍b‍‍i
    O, (su kişinin) belindən və (qadının) sinə sümüyünün arasından çıxır.
  • 86:8

    إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
    'I‍‍nn‍‍ah‍‍u `Alá Ra‍‍j‍‍`ih‍‍i Laqādir‍‍un
    Şübhəsiz ki, O (yaradan Allah) onu (insanı ölümdən sonra həyata) qaytarmağa da qadirdir.
  • 86:9

    يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
    Yawma Tu‍‍b‍‍lá A‍‍s-Sar‍‍ā‍‍'i‍‍r‍‍u
    Gizlin sirlərin aşkar olacaqı (beyinlərin imanı və küfrü, nəfslərin fəzilətləri və rəzilətləri, qəlblərin sirləri və əməllərin gizliləri meydana çıxacağı) gün
  • 86:10

    فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
    Famā Lah‍‍u Mi‍‍n Qūwati‍‍n Wa Lā Nāṣi‍‍r‍‍in
    (O gün, İlahi əzabının müqabilində) onun nə bir gücü, nə də bir köməkçisi olar.
  • 86:11

    وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
    Wa A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i ḏ‍ā‍‍ti A‍‍r-Ra‍‍j‍‍`‍‍i
    And olsun dönüşü olan göyə! (Buxarlar göyə qalxdıqdan sonra yağış şəklində qayıdırlar və ulduzları qürub etdikdən sonra şərq tərəfdən geri qayıdırlar.)
  • 86:12

    وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
    Wa A‍‍l-'Arḍi ḏ‍ā‍‍ti A‍‍ṣ-ṣa‍‍d‍‍`‍‍i
    And olsun (bulaqların qaynaması, bitkilərin bitməsi və Qiyamət günü qoynundakıları çölə tökmək üçün) yarıqları olan yerə ki,
  • 86:13

    إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
    'I‍‍nn‍‍ah‍‍u Laqawlu‍‍n Faṣl‍‍un
    Quran şübhəsiz, (haqla batili) ayıran qəti bir kəlamdır!
  • 86:14

    وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
    ‌Wa Mā Huwa Bil-Hazl‍‍i
    Və əsla boş bir söz və zarafat deyildir!
  • 86:15

    إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
    'I‍‍nn‍‍ahu‍‍m Yakīd‍‍ū‍‍na Kaydā‍‍an
    Əlbəttə, onlar daim hiylə və məkr işlədirlər.
  • 86:16

    وَأَكِيدُ كَيْدًا
    ‌Wa 'Ak‍‍ī‍‍du Kaydā‍‍an
    Və mən də (hiylələrinin müqabilində) bir tədbir tökərəm.
  • 86:17

    فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
    Famahhili A‍‍l-Kāfi‍‍r‍‍ī‍‍na 'A‍‍m‍‍hilhu‍‍m Ruwaydā‍‍an
    Belə isə, (ya Peyğəmbər!) kafirlərə möhlət ver və onları bir az öz başlarına burax (bir müddət mücadilə, mübarizə və intiqama başlama).

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Того, кто изучает эту суру, Аллах осыплет дарами, число которых в десять раз превышает число звёзд на небе» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 469).

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Каждый, кто читает суру „Ат-Тарик“ в своих обязательных молитвах, в Иной жизни будет занимать высокое положение перед Аллахом и станет на небесах близким другом и сотоварищем пророков, да будет мир с ними всеми» (Аль-Хувайзи, «Нур ас-сакалейн», т. 5, с. 549).

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi