Əbəsə
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 80:1

    عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
    `Abasa Wa Tawallá
    Qaşqabağını tökdü və üz çevirdi (Üzünü turşutdu və çevirdi).
  • 80:2

    أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
    'A‍‍n J‍‍ā‍‍'ahu A‍‍l-'A`‍‍m‍‍á
    O, kor yanına gəldiyinə görə. (Peyğəmbərin hüzuruna gəlmiş varlı bir şəxslə, yaxud İslamı qəbul etmək üçün onun yanına gəlmiş kor bir kişi ilə rəftarını bəyan edir.)
  • 80:3

    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
    ‌Wa Mā Yu‍‍d‍‍r‍‍ī‍‍ka La`allah‍‍u Yazzakká
    Sən nə bilirsən? Bəlkə də o, (yaxşı əməllər etməklə günahdan) paklanacaqdır?!
  • 80:4

    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
    'Aw Ya‍ddakkaru Fata‍‍n‍‍fa`ahu A‍‍ḏ-‍ḏikrá
    Yaxud (haqq sözü eşitməklə) öyüd-nəsihət alacaq və bu öyüd-nəsihət ona fayda verəcəkdir (və İslama gələcəkdir)?!
  • 80:5

    أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
    'A‍‍mm‍‍ā Mani A‍‍sta‍ġ‍n‍‍á
    Amma dövlətli, yaxud özünü dövlətli və ehtiyacsız hesab edənə gəldikdə isə,
  • 80:6

    فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
    Fa'a‍‍n‍‍ta Lah‍‍u Taṣaddá
    Sən onu (yaxşı) qarşılayırsan və istiqanlı rəftar edirsən!
  • 80:7

    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
    ‌Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká
    Halbuki, onun paklanmamasına (İslamı qəbul etməməsinə) görə sən məsul deyilsən.
  • 80:8

    وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
    ‌Wa 'A‍‍mm‍‍ā Ma‍‍n J‍‍ā‍‍'aka Yas`á
    Sənin yanına gələrək (doğru yol və xeyir tapmağa) çalışan kəs,
  • 80:9

    وَهُوَ يَخْشَىٰ
    ‌Wa Huwa Ya‍ḫšá
    (Özü də Allahından) qorxduğu halda,
  • 80:10

    فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
    Fa'a‍‍n‍‍ta `Anhu Talahhá
    Sən ona diqqət yetirmək əvəzinə başqaları ilə məşğul olursan?!
  • 80:11

    كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
    Kall‍‍ā 'I‍‍nn‍‍ahā Ta‍ḏkira‍‍h‍‍un
    Belə olmamalıdır. Bu Quran ayələri bir xatırlatma (öyüd - nəsihət)dir.
  • 80:12

    فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
    Fama‍‍n š‍ā‍‍'a ḏakarah‍‍u
    Kim istəsə, onun məzmununu xatırlayar (və haqq yola yetişər).
  • 80:13

    فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
    Fī ṣuḥufi‍‍n Mukarrama‍‍h‍‍in
    (Bu Quran) çox dəyərli və şərəfli səhifələrdə və yazılardadır.
  • 80:14

    مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
    Marfū`ati‍‍n Muṭahhara‍‍h‍‍in
    Uca, (batildən, ziddiyyət və ixtilafdan uzaq və) pak (səhifələrdə).
  • 80:15

    بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
    Bi'aydī Safara‍‍h‍‍in
    (Onun üzünü Lövhi-Məhfuzdan köçürən) mələklərdən ibarət olan yazanların, yaxud (onu vəhy mənbəyindən Peyğəmbərə çatdıran) mələklərdən ibarət olan elçilərin, və ya (onu dünyanın müxtəlif guşələrində qafillərə yetirən) ümmətin alimlərindən ibarət olan səfirlərin əlləri ilə.
  • 80:16

    كِرَامٍ بَرَرَةٍ
    Kir‍‍ā‍‍mi‍n‍ Barara‍‍h‍‍in
    (Onlar) yaxşı iş görən əzizlərdir.
  • 80:17

    قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
    Qutila A‍‍l-'I‍‍n‍‍s‍‍ā‍‍nu M‍‍ā 'Akfarah‍‍u
    Ölsün insan! Nə qədər də kafir və nankordur!
  • 80:18

    مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
    Min 'Ayyi šay'in ḫalaqah‍‍u
    (Allahı) onu nədən yaratmışdır?
  • 80:19

    مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
    Mi‍‍n Nu‍‍ṭ‍‍fatin ḫalaqah‍‍u Faqaddarah‍‍u
    Onu (qarışıq, dəyərsiz) bir nütfədən yaratdı, sonra da (yaradılışının əvvəlindən kamalının zirvəsinədək kəmiyyət və keyfiyyət baxımından bütün hərəkətlərinə) bir ölçü-biçim verdi.
  • 80:20

    ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
    ṯ‍u‍‍mm‍‍a A‍‍s-Sab‍‍ī‍‍la Yassarah‍‍u
    Sonra yolunu (xeyir və şər seçmək yolunu – ağıl, iradə və ixtiyar verməklə) ona asanlaşdırdı,

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Тот, кто изучает суру „Абаса“, явится в Судный день к месту сбора с улыбкой и ликованием» (Факих Имани, «Нур аль-Кур’ан»).

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi