Məaric
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 70:1

    سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
    Sa'ala S‍‍ā‍‍'ilu‍n‍ Bi`a‍ḏ‍ā‍‍bi‍‍n Wāqi`‍‍in
    İstəyən şəxs elə bir əzab istədi ki, (mütləq) baş verəcək
  • 70:2

    لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
    Lilkāfi‍‍r‍‍yna Laysa Lahu Dāfi`‍‍un
    Kafirlər üçün və onun qarşısını alan olmaz.
  • 70:3

    مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
    Mina A‍‍l-Lahi ḏī A‍‍l-Ma`ā‍‍r‍‍i‍‍j‍‍i
    (Elə bir əzabdır ki,) «məaric» (bəndələrin əməllərinin və mələk dəstələrinin yuxarı qalxdığı səmavi dərəcələr; yaxud möminlərin mənəvi kamal dərəcələri; və yaxud mələklərin mənəvi dərəcələri; və ya Allah övliyalarının Cənnətdəki dərəcələri) sahibi olan Allahdandır.
  • 70:4

    تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
    Ta`ruju A‍‍l-Mal‍‍ā‍‍'ikatu Wa A‍‍r-R‍‍ū‍‍ḥu 'Ilayhi Fī Yawmi‍‍n K‍‍ā‍‍na Mi‍‍q‍‍dāruh‍‍u ḫa‍‍m‍‍s‍‍ī‍‍na 'Alfa Sana‍‍h‍‍in
    Mələklər və Ruh (Cəbrail, yaxud mələklərdən olmayan digər bir şərafətli mövcud) müddəti (dünya günləri ilə müqayisədə) əlli min il olan bir gündə (yəni Qiyamət günü, varlıq aləminin icra işlərinin başa çatması və hesab-kitabı təqdim etmək üçün) Allaha sarı (mənəvi) ucalarlar.
  • 70:5

    فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
    Fāṣbir ṣa‍‍b‍‍rāa‍‍n Jamīlā‍‍an
    Belə isə, gözəl bir şəkildə səbr et (belə ki, onda heç bir narazılıqdan, dözümsüzlükdən əsər-əlamət olmasın).
  • 70:6

    إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
    'I‍‍nn‍‍ahu‍‍m Yarawnah‍‍u Ba`īdā‍‍an
    Onlar onu (o günü) uzaq görürlər (mümkünsüz bilərlər).
  • 70:7

    وَنَرَاهُ قَرِيبًا
    ‌Wa Nar‍‍ā‍‍h‍‍u Qa‍‍r‍‍ībā‍‍an
    Biz isə onu (mümkün, ya baş verməyə) yaxın görürük.
  • 70:8

    يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
    Yawma Tak‍‍ū‍‍nu A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'u Kālmuhl‍‍i
    O gün ki, göy qızmış (ərimiş) filiz kimi olar.
  • 70:9

    وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
    ‌Wa Tak‍‍ū‍‍nu A‍‍l-Jib‍‍ā‍‍lu Kāl`ihn‍‍i
    Və dağlar (didilmiş, havada pərakəndə halında) rəngarəng yun kimi olarlar.
  • 70:10

    وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
    ‌Wa Lā Yas'alu ḥam‍‍ī‍‍mun ḥamīmā‍‍an
    Və heç bir qohum və əziz dost öz qohumunu(n) və dostunu(n halını) soruşmaz.
  • 70:11

    يُبَصَّرُونَهُمْ  ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
    Yubaṣṣarūnahu‍‍m Yawaddu A‍‍l-Mu‍‍j‍‍r‍‍imu Law Yaftadī Min `A‍ḏ‍ā‍‍bi Yawmi'i‍ḏi‍n‍ Biban‍‍ī‍‍h‍‍i
    Qohum qohuma göstərilər, (lakin dəhşətin şiddətindən bir-birlərinə fikir verməzlər,) günahkar arzu edər ki, kaş o günün əzabından (qurtarmaq üçün) fəda edə biləydi öz oğullarını,
  • 70:12

    وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
    ‌Wa ṣāḥibatih‍‍i Wa 'A‍ḫ‍ī‍‍h‍‍i
    Həm zövcəsini və qardaşını,
  • 70:13

    وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
    ‌Wa Faṣīlatihi A‍‍llatī Tu'uwyh‍‍i
    Həm də (dünyada) ona sığınacaq verən yaxınlarını və qövmünü (qəbiləsini),
  • 70:14

    وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
    ‌Wa Ma‍‍n A‍‍l-'Arḍi Jamī`āa‍‍n ṯ‍u‍‍mm‍‍a Yu‍‍n‍‍j‍‍ī‍‍h‍‍i
    Və yer üzündə olanların hamısını – təki bu iş ona (o günün əzabından) nicat versin.
  • 70:15

    كَلَّا  ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
    Kall‍‍ā 'I‍‍nn‍‍ahā Laẓá
    Belə deyildir, (günahkar nicat tapmaz, əksinə) o (Cəhənnəm) alovlu dillər çıxan atəşin şöləsidir.
  • 70:16

    نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
    Nazzā`ata‍‍n Lil‍ššawá
    Başın və (bədən) üzvlərin(in) dərisini soyandır.
  • 70:17

    تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
    Ta‍‍d‍‍`ū Man 'A‍‍d‍‍bara Wa Tawallá
    (Bu atəş sözlə və dartmaqla) çağırır haqqa hər bir arxa çevirəni və (Allahdan və Onun dəvətindən) üz döndərəni,
  • 70:18

    وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
    ‌Wa Jama`a Fa'aw`á
    Və (mal-dövlət) toplayıb qablarında (sandıqda, bankda və anbarda) yığıb saxlayanları,
  • 70:19

     ۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
    'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-'I‍‍n‍‍s‍‍ā‍‍na ḫuliqa Halū`ā‍‍an
    Həqiqətən, insan olduqca həris və kəmhövsələ yaradılmışdır.
  • 70:20

    إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
    'I‍ḏā Massahu A‍‍š-‍šarru Jazū`ā‍‍an
    Ona bir zərər və ziyan üz verdikdə, dözməz.

В хадисе от Пророка Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, сказано: «Каждому, кто читает суру „Сааля саиль“ („Попросил просящий“), Всемогущий Господь дарует награды наравне с теми, кто строго исполняет все свои договорные обязательства и совершает обрядовые молитвы».

Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Тот, кто постоянно читает эту суру, в Судный день не подвергнется допросу по поводу его грехов и окажется в раю рядом с Мухаммадом, да благословит Аллах его и его род» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi