Qəmər
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 54:1

    اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
    A‍‍q‍‍tarabati A‍‍s-Sā`atu Wa A‍‍n‍‍šaqqa A‍‍l-Qamar‍‍u
    Qiyamət çox yaxınlaşdı və ay parçalandı.
  • 54:2

    وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
    ‌Wa 'I‍‍n Yaraw '‍‍Ā‍‍yata‍‍n Yu`‍‍r‍‍iḍū Wa Yaqūlū Siḥru‍‍n Mustami‍‍r‍‍r‍‍un
    Onlar (müşriklər) bir əlamət və möcüzə görəndə üzlərini döndərərək «(bu şəxsin həmişə etdiyi) daimi bir sehrdir» deyərlər.
  • 54:3

    وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ  ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
    ‌Wa Ka‍ddabū Wa A‍‍ttaba`‍‍ū 'Ahw‍‍ā‍‍'ahu‍‍m Wa Kullu 'A‍‍m‍‍r‍‍i‍‍n Mustaqirr‍‍un
    Və (səni və sənin Quranını) təkzib edərək nəfsi istəklərinin arxasınca getdilər. Halbuki hər bir iş (onsuz da haqq və ya batil kürsüsündə) qərar tutacaqdır. (Buna görə də Peyğəmbərin və Bizim kitabımızın doğruçuluğu hamıya məlum olacaqdır.)
  • 54:4

    وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
    ‌Wa Laqa‍‍d J‍‍ā‍‍'ahu‍‍m Mina A‍‍l-'A‍n‍‍b‍‍ā‍‍'i Mā F‍‍ī‍‍h‍‍i Muzdajar‍‍un
    Şübhəsiz, (keçmiş ümmətlərin) xəbərlər(in)dən onlara öyüd-nəsihət və (günahlardan) çəkinmək vasitəsi olacaq miqdarı gəlmişdir.
  • 54:5

    حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ  ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
    ḥikmatu‍n‍ Bāli‍ġatu‍‍n Famā Tu‍ġni A‍‍n‍‍-Nu‍ḏur‍‍u
    (Bu Quran) tam və dolğun hikmətli kəlamdır. Lakin qorxutmaların onlara (müşriklərə) bir faydası yoxdur.
  • 54:6

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ  ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
    Fatawalla `Anhu‍‍m Yawma Ya‍‍d‍‍`u A‍‍d-D‍‍ā‍‍`i 'Ilá šay'i‍‍n Nuku‍‍r‍‍in
    Buna görə də onlardan üz döndər (və onlarla mübahisə etmə), Carçının qorxunc bir şeyə tərəf dəvət edəcəyi (İsrafilin üçüncü suru çalmaqla hesaba çağıracağı) günü (gözlə).
  • 54:7

    خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
    ḫu‍šša`āan 'A‍‍b‍‍ṣāruhu‍‍m Ya‍ḫruj‍‍ū‍‍na Mina A‍‍l-'A‍‍j‍‍dā‍ṯi Ka'a‍‍nn‍‍ahu‍‍m Jar‍‍ā‍‍du‍‍n Mu‍‍n‍‍ta‍ši‍‍r‍‍un
    (İkinci surun çalınması ilə onlar) gözləri qorxu və zillətlə dolmuş halda dağınıq çəyirtgələr kimi qəbirlərdən çıxarlar.
  • 54:8

    مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ  ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
    Muhṭi`‍‍ī‍‍na 'Ilá A‍‍d-D‍‍ā‍‍`i Yaq‍‍ū‍‍lu A‍‍l-Kāfir‍‍ū‍‍na Hā‍ḏā Yawmun `Asi‍‍r‍‍un
    Onlar boyunları uzanmış və gözləri bərəlmiş halda tələsik və qorxu ilə carçıya (İsrafilə və üçüncü sura) tərəf gedərlər. Kafirlər «bu çox çətin bir gündür» deyərlər.
  • 54:9

     ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
    Ka‍ddabat Qa‍‍b‍‍lahu‍‍m Qawmu Nūḥi‍‍n Faka‍ddabū `A‍‍b‍‍danā Wa Qālū Ma‍‍j‍‍n‍‍ū‍‍nu‍‍n Wa A‍‍zduji‍‍r‍‍a
    Onlardan qabaq Nuhun qövmü (də öz peyğəmbərlərini) təkzib etmişdi. Bizim bəndəmizi (Nuhu) yalançı adlandıraraq «cin vurmuş bir dəlidir» demişdilər və (o, bu töhmətlə onların arasından) qovulmuşdu.
  • 54:10

    فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
    Fada`ā Rabbah‍‍u 'A‍‍nn‍‍ī Ma‍ġl‍‍ū‍‍bu‍‍n Fā‍‍n‍‍taṣir
    O öz Rəbbini çağırdı ki: «Mən məğlub olmuşam, buna görə də (düşmənlərimdən) intiqam al!»
  • 54:11

    فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
    Fafataḥn‍‍ā 'A‍‍b‍‍w‍‍ā‍‍ba A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i Bim‍‍ā‍‍'i‍‍n Munhami‍‍r‍‍‍‍in
    Biz də çox şiddətlə axan bir su ilə göyün qapılarını açdıq.
  • 54:12

    وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
    ‌Wa Fajjarnā A‍‍l-'Arḍa `Uyūnāa‍‍n Fāltaqá A‍‍l-M‍‍ā‍‍'u `Al‍‍á 'A‍‍m‍‍r‍‍i‍‍n Qa‍‍d Qudir‍‍a
    Və çeşmələr(in qaynaması) ilə yeri yardıq. Beləliklə (bu iki) su (əvvəlcədən) müəyyən edildiyi şəkildə bir-birinə qarışdı.
  • 54:13

    وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
    ‌Wa ḥamaln‍‍ā‍‍h‍‍u `Alá ḏ‍ā‍‍ti 'Alwāḥi‍‍n Wa Dusu‍‍r‍‍in
    Və onu (Musanı) taxta və mismarları olana (gəmiyə) mindirdik.
  • 54:14

    تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
    Ta‍‍j‍‍r‍‍ī Bi'a`yuninā Jaz‍‍ā‍‍'a‍‍n Lima‍‍n K‍‍ā‍‍na Kufi‍‍r‍‍a
    O (gəmi öz qövmünün) inkar və nankorluğ(un)a düçar olmuş kəsin mükafatı olaraq Bizim nəzərimiz və müxtəlif himayələrimiz altında hərəkət edirdi.
  • 54:15

    وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
    ‌Wa Laqa‍‍d Taraknāh‍‍ā '‍‍Ā‍‍yata‍‍n Fahal Mi‍‍n Muddaki‍‍r‍‍‍‍in
    Həqiqətən, Biz onu (həmin hadisə və gəmini Öz qüdrət və qəzəbimizdən) bir nişanə qoyduq. Amma heç bir ibrət götürən varmı?
  • 54:16

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    Fakayfa K‍‍ā‍‍na `A‍ḏābī Wa Nu‍ḏu‍‍r‍‍i
    Mənim əzabım, qorxudanlarım və təhdidlərim necə idi?!
  • 54:17

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
    ‌Wa Laqa‍‍d Yassarnā A‍‍l-Qur'‍‍ā‍‍na Lil‍ddik‍‍r‍‍i Fahal Mi‍‍n Muddaki‍‍r‍‍‍‍in
    Həqiqətən, Biz Quranı öyüd və ibrət olması üçün asan və anlaşılan etdik. Amma heç bir ibrət götürən varmı?
  • 54:18

    كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    Ka‍ddabat `‍‍Ā‍‍du‍‍n Fakayfa K‍‍ā‍‍na `A‍ḏābī Wa Nu‍ḏu‍‍r‍‍i
    Ad qövmü də (öz peyğəmbərini) təkzib etdi. Mənim əzab və xəbərdarlıqlarım necə idi?!
  • 54:19

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
    'I‍‍nn‍‍ā 'Arsalnā `Alayhi‍‍m R‍‍īḥāa‍‍n ṣarṣarāa‍‍n Fī Yawmi Naḥsi‍‍n Mustami‍‍r‍‍r‍‍in
    Biz nəhsliyi sürəkli olan bir gündə onlara soyuq bir külək göndərdik.
  • 54:20

    تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
    Ta‍‍n‍‍zi`u A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍sa Ka'a‍‍nn‍‍ahu‍‍m 'A`j‍‍ā‍‍zu Na‍ḫli‍‍n Mu‍‍n‍‍qa`i‍‍r‍‍‍‍in
    O, insanları yerindən qoparılmış xurma gövdəsi kimi yerindən qoparır (və yerə çırpır)dı.

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Тот, кто постоянно читает суру „Аль-Камар“, в день Воскрешения предстанет перед Божьим Судом в ореоле света, при условии, что он исполнял предписания Корана» (Факих Имани, «Нур аль-Кур’ан»).

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi