Casiyə
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 45:1

    حم
    ḥā-Mī‍‍m
    Ha Mim. (Bunlar Allah tərəfindən Muhəmmədə (s) təlqin edilmiş sirlərdir. Bu kitab həmin bu həriflərdən təşkil olunmuşdur. Lakin heç kəsin onunla mübarizə aparmaq qüdrəti yoxdur. Bu kitabın «möhkəm», həmçinin bu cür «mütəşabih» ayələri vardır. And olsun Bizim hədsiz həlimliyimə və mütləq hökmranlığımıza ki, talelərdə baş verənlər əzəli qəzavü-qədərin hökmündən keçmişdir.)
  • 45:2

    تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
    Ta‍‍n‍‍z‍‍ī‍‍lu A‍‍l-Kit‍‍ā‍‍bi Mina A‍‍l-Lahi A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zi A‍‍l-ḥak‍‍ī‍‍m‍‍i
    Bu kitab yenilməz qüdrət, möhkəm yaradılış və güclü şəriət sahibi olan Allah tərəfindən nazil edilmişdir.
  • 45:3

    إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ
    'I‍‍nn‍‍a Fī A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arḍi La'‍‍ā‍‍y‍‍ā‍‍ti‍‍n Lilmu'umin‍‍ī‍‍n‍‍a
    Şübhəsiz, göylərdə və yerdə (onların vücudunda və yaradılmalarının necəliyi və təsirlərində) iman əhli üçün (Allahın tovhid, rübubiyyət, qüdrət və hikmətindən) nişanələr vardır.
  • 45:4

    وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
    ‌Wa Fī ḫalqiku‍‍m Wa Mā Yabu‍ttu Mi‍‍n D‍‍ā‍‍bbatin '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍tu‍‍n Liqawmi‍‍n Yūqin‍‍ū‍‍n‍‍a
    Və həmçinin sizin özünüzün yaradılışınızda və (bütün aləmdə) yaydığı canlılarda (bədənlərinin və ruhlarının fərqliliyi və ruhlarının bədənlərlə əlaqəsi baxımından) yəqini olan bir dəstə üçün nişanələr vardır.
  • 45:5

    وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
    ‌Wa A‍‍ḫtil‍‍ā‍‍fi A‍‍l-Layli Wa A‍‍n‍‍-Nah‍‍ā‍‍r‍‍i Wa M‍‍ā 'A‍‍n‍‍zala A‍‍l-Lah‍‍u Mina A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i Mi‍‍n R‍‍izqi‍‍n Fa'aḥyā Bihi A‍‍l-'Arḍa Ba`da Mawtihā Wa Taṣ‍‍r‍‍ī‍‍fi A‍‍r-‍‍R‍‍iy‍‍ā‍‍ḥi '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍tu‍‍n Liqawmi‍‍n Ya`qil‍‍ū‍‍n‍‍a
    Həmçinin gecə ilə gündüzün get-gəlində, onların artıb azalmasında, Allahın (yağış və günəşin nuru kimi) göydən nazil etdiyi və vasitəsi ilə yeri öldükdən sonra diriltdiyi (toxumlara, bitkilərə və fidanlara inkişaf ruhu verdiyi) ruzidə, eləcə də küləklərin (müxtəlif istiqamətlərə) dolandırılmasında düşünənlər üçün nişanələr vardır.
  • 45:6

    تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ  ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ
    Tilka '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍tu A‍‍l-Lah‍‍i Natlūhā `Alayka Bil-ḥaqqi Fabi'ayyi ḥadī‍ṯi‍n‍ Ba`da A‍‍l-Lah‍‍i Wa '‍‍Ā‍‍yātih‍‍i Yu'umin‍‍ū‍‍n‍‍a
    Bunlar (kitabın bu ayələri və sizin öz vücudunuzda və təbiətdə olan ayələr) Allahın haqq və doğru olaraq sənə oxuduğumuz ayələridir. Buna görə də (əgər bunları qəbul etməsələr), Allahdan (Allahın sözündən) və Onun nişanələrindən sonra hansı sözə iman gətirəcəklər?!
  • 45:7

    وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
    Waylu‍‍n Likulli 'Aff‍‍ā‍‍kin 'A‍ṯ‍ī‍‍m‍‍in
    Vay olsun peşəsi günah olan hər bir yalan uydurana
  • 45:8

    يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا  ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
    Yasma`u '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i Tutlá `Alayhi ṯ‍u‍‍mm‍‍a Yuṣirru Mustakbirāa‍‍n Ka'a‍‍n La‍‍m Yasma`hā Faba‍šši‍‍r‍‍hu Bi`a‍ḏ‍ā‍‍bin 'Al‍‍ī‍‍m‍‍in
    ki, Allahın həmişə ona oxunan aylərini eşidir, sonra onları eşitməmiş kimi təkəbbürlə (öz küfr və inadkarlığında) israr edir. Buna görə də onu ağrılı bir əzabla müjdələ.
  • 45:9

    وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا  ۚ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
    ‌Wa 'I‍ḏā `Alima Min '‍‍Ā‍‍yātinā šay'‍‍ā‍‍an A‍‍tta‍ḫa‍ḏahā Huzūan '‍‍Ū‍‍l‍‍ā‍‍'ika Lahu‍‍m `A‍ḏ‍ā‍‍bu‍‍n Muh‍‍ī‍‍n‍‍un
    Bizim (kitab və nişanələrmizdən) bir ayə bilən zaman ona məsxərə edər. Alçaldıcı əzabları olacaq kəslər onlardır.
  • 45:10

    مِّن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ  ۖ وَلَا يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئًا وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
    Mi‍‍n War‍‍ā‍‍'ihi‍‍m Jaha‍‍nn‍‍amu Wa Lā Yu‍ġnī `Anhu‍‍m Mā Kasabū šay'‍‍ā‍‍a‍‍n Wa Lā Mā A‍‍tta‍ḫa‍ḏū Mi‍‍n D‍‍ū‍‍ni A‍‍l-Lah‍‍i 'Awliy‍‍ā‍‍'a Wa Lahu‍‍m `A‍ḏ‍ā‍‍bun `Aẓ‍‍ī‍‍m‍‍un
    Onların (dünyalarının) arxasında Cəhənnəmdir. Onların əldə etdikləri (mal-dövlət və məqam) və Allahın yerinə başçı və dost (olaraq) götürdükləri şey (Allahın) onlar(a olan əzabın)dan bir şeyi dəf etməyəcəkdir. Onlar üçün böyük əzab vardır.
  • 45:11

    هَـٰذَا هُدًى  ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ
    Hā‍ḏā Hudáa‍‍n Wa A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na Kafarū Bi'‍‍ā‍‍y‍‍ā‍‍ti Rabbihi‍‍m Lahu‍‍m `A‍ḏ‍ā‍‍bu‍‍n Mi‍‍n R‍‍i‍‍j‍‍zin 'Al‍‍ī‍‍m‍‍un
    Bu (Quran) başdan-ayağa hidayətdir. Rəbblərinin ayələrinə küfr edən kəslər üçün çətin və ağrılı bir əzab vardır.
  • 45:12

     ۞ اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
    Al-Lahu A‍‍l-La‍ḏī Sa‍ḫḫara Lakumu A‍‍l-Baḥra Lita‍‍j‍‍r‍‍iya A‍‍l-Fulku F‍‍ī‍‍h‍‍i Bi'a‍‍m‍‍r‍‍ih‍‍i Wa Lita‍‍b‍‍ta‍ġū Mi‍‍n Faḍlih‍‍i Wa La`allaku‍‍m Ta‍škur‍‍ū‍‍n‍‍a
    Allah gəmilərin Onun əmri ilə dənizdə üzmələri və həmçinin sizin Onun lütfünü və (qurudakı və sudakı) nemətlərini diləməyiniz üçün və (nəhayət) bəlkə şükr etdiniz deyə (suya xüsusi təbiət və genişlik bəxş etməklə) dənizi sizin xeyirinizə ram edəndir.
  • 45:13

    وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ  ۚ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
    ‌Wa Sa‍ḫḫara Laku‍‍m Mā Fī A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa Mā Fī A‍‍l-'Arḍi Jamī`āa‍‍n Minhu 'I‍‍nn‍‍a Fī ḏālika La'‍‍ā‍‍y‍‍ā‍‍ti‍‍n Liqawmi‍‍n Yatafakkar‍‍ū‍‍n‍‍a
    Göylərdə və yerdə olanları – (varlıq və idarə edilmələri) Onun tərəfindən olanların hamısını sizin xeyirinizə ram etdi. Həqiqətən, bunda (bu ram etmədə) düşünən dəstə üçün (Onun tovhid, qüdrət və mərhəmətindən) nişanələr vardır.
  • 45:14

    قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
    Qu‍‍l Lilla‍ḏ‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Ya‍ġfirū Lilla‍ḏ‍ī‍‍na Lā Yarj‍‍ū‍‍na 'Ayy‍‍ā‍‍ma A‍‍l-Lah‍‍i Liya‍‍j‍‍ziya Qawmāa‍n‍ Bimā Kānū Yaksib‍‍ū‍‍n‍‍a
    İman gətirənlərə de ki, Allahın (məğlubiyyət və ölüm, Bərzəx və Qiyamət kimi) günlərinə iman və ümidi olmayanları bağışlasınlar (və ilahi hakimiyyət gerçəkləşənə kimi onlara toxunmasınlar) ki, (Allah mübarizə aparan) dəstəni əldə etdiklərinin müqabilində (Özü) cəzalandırsın.
  • 45:15

    مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ  ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا  ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
    Man `Amila ṣāliḥāa‍‍n Falinafsih‍‍i Wa Man 'As‍‍ā‍‍'a Fa`alayhā ṯ‍u‍‍mm‍‍a 'Ilá Rabbiku‍‍m Turja`‍‍ū‍‍n‍‍a
    Kim yaxşı iş görsə öz xeyirinədir və kim pis iş görsə öz ziyanınadır. Sonra siz Rəbbinizə tərəf qaytarılacaqsınız (ki, əməllərinizin nəticələrini görəsiniz).
  • 45:16

    وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
    ‌Wa Laqa‍‍d '‍‍Ā‍‍taynā Ban‍‍ī 'Isr‍‍ā‍‍'‍‍ī‍‍la A‍‍l-Kit‍‍ā‍‍ba Wa A‍‍l-ḥukma Wa A‍‍n‍‍-Nubūwata Wa Raza‍‍q‍‍nāhu‍‍m Mina A‍‍ṭ‍‍-ṭayyib‍‍ā‍‍ti Wa Faḍḍalnāhu‍‍m `Alá A‍‍l-`Ālam‍‍ī‍‍n‍‍a
    Həqiqətən, Biz İsrail övladlarına kitab (Tövrat, İncil, Zəbur və səhifələri), hökm (hikmət, hökm çıxarmaq və hakimiyyət) və peyğəmbərlik verdik, onlara (bildirçin əti, qüvvət halvası və göydən göndərilmiş süfrə kimi) pak şeylərdən ruzi verdik və onları (zəmanələrində olan) aləmdəkilərdən üstün etdik.
  • 45:17

    وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ  ۖ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ  ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
    ‌Wa '‍‍Ā‍‍taynāhu‍‍m Bayyin‍‍ā‍‍ti‍‍n Mina A‍‍l-'A‍‍m‍‍r‍‍i Famā A‍‍ḫtalaf‍‍ū 'Illā Mi‍n‍ Ba`di Mā J‍‍ā‍‍'ahumu A‍‍l-`Ilmu Ba‍ġyāa‍n‍ Baynahu‍‍m 'I‍‍nn‍‍a Rabbaka Ya‍‍q‍‍ḍī Baynahu‍‍m Yawma A‍‍l-Qiyāmati Fīmā Kānū F‍‍ī‍‍h‍‍i Ya‍ḫtalif‍‍ū‍‍n‍‍a
    Həmçinin onlara (dinlərinin) iş(i) barəsində aydın dəlillər verdik (ki, onun əsasları və qollarında qaranlıq bir nöqtə qalmasın). Beləliklə, onlar yalnız (məsələnin həqiqəti barəsində) özlərinə elm yetişdikdən sonra (ancaq) aralarındakı həsəd, həddi aşmaq və təkəbbür üzündən ixtilafa düçar oldular. Həqiqətən, sənin Rəbbin Qiyamət günü onların arasında barəsində ixtilafa düçar olduqları bütün şeylər barəsində hökm çıxaracaqdır.
  • 45:18

    ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
    ṯ‍u‍‍mm‍‍a Ja`aln‍‍ā‍‍ka `Alá ša‍‍r‍‍ī`ati‍‍n Mina A‍‍l-'A‍‍m‍‍r‍‍i Fa A‍‍ttabi`hā Wa Lā Tattabi` 'Ahw‍‍ā‍‍'a A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na Lā Ya`lam‍‍ū‍‍n‍‍a
    Sonra səni işin (ümumi din işinin, məxsus) bir şəriəti (yəni keçmiş dörd şəriət müqabilində İslam şəriəti) yolunda qoyduq. Buna görə də ona tabe ol və heç vaxt, elmi olmayanların (kafir və müşriklərin) nəfsi istəklərinə tabe olma.
  • 45:19

    إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا  ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ  ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ
    'I‍‍nn‍‍ahu‍‍m La‍‍n Yu‍ġnū `A‍‍n‍‍ka Mina A‍‍l-Lah‍‍i šay'‍‍ā‍‍a‍‍n Wa 'I‍‍nn‍‍a A‍‍ẓ-ẓālim‍‍ī‍‍na Ba`ḍuhu‍‍m 'Awliy‍‍ā‍‍'u Ba`ḍi‍‍n Wa A‍‍ll‍‍ā‍‍hu Wa L‍‍ī‍‍yu A‍‍l-Muttaq‍‍ī‍‍n‍‍a
    Çünki onlar əlbəttə ki, Allah(dan gələn əzab)dan bir şeyi səndən dəf etməzlər. Həqiqətən, zalımlar bir-birlərinin dost və yardımçılarıdır. Allah (isə) təqvalıların başçı və yardımçısıdır.
  • 45:20

    هَـٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
    Hā‍ḏā Baṣ‍‍ā‍‍'i‍‍r‍‍u Lil‍‍nn‍‍ā‍‍si Wa Hudáa‍‍n Wa Raḥmatu‍‍n Liqawmi‍‍n Yūqin‍‍ū‍‍n‍‍a
    Bu (Quran və şəriət) insanların bəsirət (gözüaçıqlıq) vasitələri və (yaradılışın başlanğıc və sonuna) inananlar üçün başdan ayağa hidayət və mərhəmətdir. (Yəni onun təsiri həmin şəxslərədir.)

Согласно словам Пророка Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, Всемогущий Аллах скроет недостатки того, кто читает суру «Аль-Джасийа», успокоит его и развеет его страхи (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi