Saffat
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 37:1

    وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
    Wa A‍‍ṣ-ṣ‍‍ā‍‍ff‍‍ā‍‍ti ṣaffā‍‍an
    And olsun uzun, möhkəm səf bağlayanlara (Allah itaəti üçün cərgəyə durmuş mələklərə; camaat namazında səfə durmuş möminlərə; cihad üçün cərgəyə düzülmüş əsgərlərə).
  • 37:2

    فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
    Fālzzājir‍‍ā‍‍ti Za‍‍j‍‍rā‍‍an
    (And olsun) saxlayanlara (bəşər övladını günahlardan saxlayan; buludları bir yerdən digər bir yerə qovan mələklərə; pisliklərdən qoruyan Quran ayələrinə; pis əməllərdən saxlayan möminlərə) ki, İlahi tərəfindən (yaradılış və şəriət) saxlamaları vardır.
  • 37:3

    فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
    Fālttāliy‍‍ā‍‍ti ḏikrā‍‍an
    (And olsun) Zikri (Quranı) tilavət edənlərə (səmavi kitabları oxuyan mələklərə; peyğəmbərlərin qulaqlarına və qəlbinə vəhy kəlmələrini oxuyanlara; səmavi kitabları oxuyan möminlərə) ki,
  • 37:4

    إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
    'I‍‍nn‍‍a 'Ilahaku‍‍m Lawāḥi‍‍d‍‍un
    Həqiqətən, sizin Tanrınız təkdir.
  • 37:5

    رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
    Rabbu A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arḍi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu A‍‍l-Ma‍šā‍‍r‍‍i‍‍q‍‍i
    (O,) göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbidir. Məşriqlərin (il boyu günəşin və ulduzların doğduqları məkanın da) Rəbbidir.
  • 37:6

    إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
    'I‍‍nn‍‍ā Zayya‍‍nn‍‍ā A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'a A‍‍d-Du‍‍n‍‍yā Bizīnatin A‍‍l-Kawāki‍‍b
    Həqiqətən, Biz (sizin yerə) yaxın göyü ulduzlarla bəzədik.
  • 37:7

    وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
    ‌Wa ḥifẓāa‍‍n Mi‍‍n Kulli šayṭ‍‍ā‍‍ni‍‍n Mā‍‍r‍‍i‍‍d‍‍in
    Və onu hər hansı bir asi və xəbis Şeytan(ın daxil olmasın)dan qoruduq.
  • 37:8

    لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
    Lā Yassa‍‍mm‍‍a`‍‍ū‍‍na 'Ilá A‍‍l-Mala'i A‍‍l-'A`lá Wa Yu‍‍q‍‍ḏaf‍‍ū‍‍na Mi‍‍n Kulli Jāni‍‍b‍‍in
    Onlar (yer əhalisinin sirləri danışılan) uca aləmin mələklərinin böyüklərin(in sözlərin)ə qulaq asa bilməzlər və hər tərəfdən oxlanmağa məruz qalarlar.
  • 37:9

    دُحُورًا  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
    Duḥūrāa‍‍n Wa Lahu‍‍m `A‍ḏ‍ā‍‍bu‍‍n Wa A‍‍ṣi‍‍b‍‍un
    Şiddətlə qovularlar və onlar üçün (Qiyamətdə) daimi bir əzab vardır.
  • 37:10

    إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
    'Illā Man ḫaṭifa A‍‍l-‍ḫa‍‍ṭ‍‍fata Fa'atba`ah‍‍u ših‍‍ā‍‍bu‍‍n ṯ‍āqibā‍‍un
    Ancaq (şeytanlardan) biri (uca məqamdan bir sözə) oğrun-oğrun qulaq as(maq istə)sə, onu da yandırıb-yaxan bir şölə və parlaq ulduz (şölələnmiş od) təqib edər.
  • 37:11

    فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا  ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
    Fāstaftihi‍‍m 'Ahu‍‍m 'A‍šaddu ḫalqāan 'A‍‍m Man ḫala‍‍q‍‍n‍‍ā 'I‍‍nn‍‍ā ḫala‍‍q‍‍nāhu‍‍m Mi‍‍n ṭ‍‍ī‍‍ni‍‍n Lāzi‍‍b‍‍in
    (Ya Muhəmməd!) Belə isə bunlardan (Məkkə müşriklərindən) soruş ki, xilqətcə bunlar daha möhkəmdirlər, ya Bizim yaratdıqlarımız (mələklər, göylər və yer)? Həqiqətən, Biz bunları yapışqan bir palçıqdan yaratdıq (Xilqətdə daha zəifdirlər, itaətsizlikdə isə daha qüvvətlidirlər).
  • 37:12

    بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
    Bal `Aji‍‍b‍‍ta Wa Yas‍ḫar‍‍ū‍‍n‍‍a
    Əslində sən (müşriklərin inkar və təkzibindən) təəccüblənirsən, onlar isə (sənin dəvətini və təəccübünü) məsxərəyə qoyurlar.
  • 37:13

    وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
    ‌Wa 'I‍ḏā ḏukkirū Lā Ya‍ḏkur‍‍ū‍‍n‍‍a
    Onlara öyüd-nəsihət verildikdə, ibrət almazlar
  • 37:14

    وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
    ‌Wa 'I‍ḏā Ra'aw '‍‍Ā‍‍yata‍‍n Yastas‍ḫir‍‍ū‍‍n‍‍a
    Bir (tovhid) nişanə(si və möcüzə) gördükdə, bərk məsxərəyə qoyarlar və başqalarını da məsxərəyə qoymağa çağırarlar.
  • 37:15

    وَقَالُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
    ‌Wa Qāl‍‍ū 'In Hā‍ḏ‍ā 'Illā Siḥru‍‍n Mub‍‍ī‍‍n‍‍un
    Və deyərlər: «Bu, yalnız açıq-aşkar bir sehr və cadudur».
  • 37:16

    أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
    'A'i‍ḏā Mitnā Wa Ku‍‍nn‍‍ā Turābāa‍‍n Wa `Iẓāmāan 'A'i‍‍nn‍‍ā Lama‍‍b‍‍`ū‍ṯ‍ū‍‍n‍‍a
    «Məgər biz öldükdən, torpaq və sür-sümük olduqdan sonra – yəni doğrudanmı dirildiləcəyik?!»
  • 37:17

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
    'Awa'‍‍ā‍‍b‍‍ā‍‍'uunā A‍‍l-'Awwal‍‍ū‍‍n‍‍a
    «Yəni bizim ilk ata-babalarımızdamı (dirildiləcəklər)?»
  • 37:18

    قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
    Qul Na`a‍‍m Wa 'A‍‍n‍‍tu‍‍m Dā‍ḫir‍‍ū‍‍n‍‍a
    De: «Bəli, özü də xar və aciz (zəlil) bir halda olacaqsınız».
  • 37:19

    فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
    Fa'i‍‍nn‍‍amā Hiya Za‍‍j‍‍ratu‍‍n Wāḥidatu‍‍n Fa'i‍ḏā Hu‍‍m Ya‍‍n‍‍ẓur‍‍ū‍‍n‍‍a
    Həqiqətən, dirilmə yalnız (surun ikinci dəfə üfürülməsi ilə olan səmavi) bir nərə və səslədir. Qəfildən hamılıqla (qəbirlərdən çıxaraq) baxarlar.
  • 37:20

    وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
    ‌Wa Qālū Yā Waylanā Hā‍ḏā Yawmu A‍‍d-D‍‍ī‍‍n‍‍i
    Və deyərlər: «Vay halımıza! Bu, cəza günüdür».

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Каждый, кто по пятницам читает суру „Ас-Саффат“, будет ограждён от любых несчастий, болезней и неприятностей в земной жизни. Аллах предоставит ему обильные средства пропитания, защитит его, его имущество и его детей от происков проклятого дьявола и высокомерных врагов. А если он умрёт в тот день или в ту ночь, то по воле Аллаха это будет смерть мученика, и Аллах воскресит его среди мучеников, и в раю он будет находиться в ранге мученика» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi