Ya, Sin
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 36:1

    يس
    Yā -Sīn
    Ya, Sin. (Bu hərflər Allahla Onun Rəsulu arasında olan rəmzlərdir. Bu kitab həmin bu hərflərdən təşkil olunmuşdur, lakin heç kimin onun bənzərini gətirmək qüdrəti yoxdur. Və bu kitabın möhkəm ayələri və bu cür də mütəşabih ayələri vardır. Ey, insaniyyətdə yeganə olan kəs,)
  • 36:2

    وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
    Wa A‍‍l-Qur'‍‍ā‍‍ni A‍‍l-ḥak‍‍ī‍‍m‍‍i
    Bu hikmətli (batilin ziyanı müqabilində möhkəm olan, hikmətlə danışan, haqla batilin arasında hökm edən və əqli mərifətlər və səmavi şəriətlərə malik olan) Qurana and olsun ki,
  • 36:3

    إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
    'I‍‍nn‍‍aka Lamina A‍‍l-Mursal‍‍ī‍‍n‍‍a
    Şübhəsiz, sən (Allah) peyğəmbərləri (zümrəsi)ndənsən (peyğəmbərliyə seçildiyin vaxtdan insanların nəsilləri kəsilincəyədək onlara göndərilmisən).
  • 36:4

    عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
    `Alá ṣirāṭi‍‍n Mustaq‍‍ī‍‍m‍‍in
    (Sən) düzgün olan bir yoldasan (şəriət elmləri və əqli mərifətlər yolunda).
  • 36:5

    تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
    Ta‍‍n‍‍z‍‍ī‍‍la A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zi A‍‍r-Raḥ‍‍ī‍‍m‍‍i
    (Bu), qüdrətli və mehriban (Allah tərəfindən) nazil edilmiş (bir kitab)dır. (Mehribanlığı Quranın nazil olmağına bir səbəb, qüdrəti isə onun icrasına zamindir).
  • 36:6

    لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
    Litu‍‍n‍‍ḏi‍‍r‍‍a Qawmāa‍‍n M‍‍ā 'U‍‍n‍‍ḏi‍‍r‍‍a '‍‍Ā‍‍b‍‍ā‍‍'uuhu‍‍m Fahu‍‍m ġāfil‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Bu kitabla) elə bir qövmü qorxudasan ki, ata-babaları (İsanın, yaxud İbrahimin zamanından bəri) qorxudulmamışlar, buna görə də (din həqiqətlərindən) qafildirlər.
  • 36:7

    لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
    Laqa‍‍d ḥaqqa A‍‍l-Qawlu `Al‍‍á 'Ak‍ṯa‍‍r‍‍ihi‍‍m Fahu‍‍m Lā Yu'umin‍‍ū‍‍n‍‍a
    Şübhəsiz, onların əksəriyyətinə (Allahın Lövhi-Məhfuzda dərc olan) söz(ü: «Cəhənnəm onların yeridir» sözləri) sabit olmuş və həyata keçmişdir, buna görə də daha iman gətirməzlər.
  • 36:8

    إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
    'I‍‍nn‍‍ā Ja`alnā F‍‍ī 'A`nāqihi‍‍m 'A‍ġlālāa‍‍n Fahiya 'Ilá A‍‍l-'A‍ḏq‍‍ā‍‍ni Fahu‍‍m Mu‍‍q‍‍maḥ‍‍ū‍‍n‍‍a
    Həqiqətən, Biz onların boyunlarına çənələrinə kimi çatan zəncirlər keçirmişik, buna görə də başları yuxarı doğru qalmışdır. (buna görə də özlərinə baxa bilmirlər ki, özlərində olan ayələrlə (nişanələrlə) ayılsınlar).
  • 36:9

    وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
    ‌Wa Ja`alnā Mi‍n‍ Bayni 'Aydīhi‍‍m Saddāa‍‍n Wa Min ḫalfihi‍‍m Saddāa‍‍n Fa'a‍ġšaynāhu‍‍m Fahu‍‍m Lā Yu‍‍b‍‍ṣir‍‍ū‍‍n‍‍a
    Biz onların önlərindən və arxalarından sədd çəkib onları (hər bir tərəfdən) örtdük (yaxud gözlərini kor etdik). Buna görə də görmürlər (öz ətraflarını görə bilmirlər ki, təbiət aləmində nişanələrlə ayılsınlar).
  • 36:10

    وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
    ‌Wa Saw‍‍ā‍‍'un `Alayhi‍‍m 'A'a‍‍n‍‍ḏartahu‍‍m 'A‍‍m La‍‍m Tu‍‍n‍‍ḏi‍‍r‍‍hu‍‍m Lā Yu'umin‍‍ū‍‍n‍‍a
    Onlar üçün birdir: onları qorxutsan da, qorxutmasan da – iman gətirməyəcəklər.
  • 36:11

    إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَـٰنَ بِالْغَيْبِ  ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
    'I‍‍nn‍‍amā Tu‍‍n‍‍ḏi‍‍r‍‍u Mani A‍‍ttaba`a A‍‍ḏ-‍ḏikra Wa ḫa‍šiya A‍‍r-Raḥmana Bil-‍ġaybi Faba‍šši‍‍r‍‍hu Bima‍ġfirati‍‍n Wa 'A‍‍j‍‍r‍‍i‍‍n Ka‍‍r‍‍ī‍‍m‍‍in
    Sən ancaq nəsihətverici Quran(ı qəbul edən və on)a tabe olan, Rəhman (olan zahiri hiss üzvləri ilə dərk olunmayan Allah)dan gizlində qorxan kəsi qorxuda bilərsən; elə isə ona (Allahın) bağışlama(sı) və çox qiymətli bir mükafatla müjdə ver.
  • 36:12

    إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ  ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ
    'I‍‍nn‍‍ā Naḥnu Nuḥyi A‍‍l-Mawtá Wa Naktubu Mā Qaddamū Wa '‍‍Ā‍‍ṯārahu‍‍m Wa Kulla šay'in 'ḥṣayn‍‍ā‍‍hu F‍‍ī 'Im‍‍ā‍‍mi‍‍n Mub‍‍ī‍‍n‍‍in
    Əlbəttə, ölüləri dirildən və onların əvvəlcədən göndərdiklərini (həyatda olarkən etdikləri əməlləri) və izlərini (qoyub getdiklərini) yazan Bizik. Biz hər bir şeyi (insanların əməllərini, dünyada baş verən hadisələri) açıq aşkar nüsxələrdə (Lövhi-Məhfuzda) ətraflı surətdə sayıb hesablamışıq.
  • 36:13

    وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ
    ‌Wa A‍‍ḍ‍‍r‍‍i‍‍b Lahu‍‍m Ma‍ṯalāan 'Aṣḥ‍‍ā‍‍ba A‍‍l-Qaryati 'I‍ḏ J‍‍ā‍‍'ahā A‍‍l-Mursal‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Ya Peyğəmbər!) Sən onlara o şəhərin (Antakiya) əhalisinin dastanını məsəl çək. O zaman ki, Allahın göndərdiyi (peyğəmbərlər) oraya gəlmişdi.
  • 36:14

    إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
    'I‍ḏ 'Arsaln‍‍ā 'Ilayhimu A‍‍ṯnayni Faka‍ddabūhumā Fa`azzaznā Bi‍ṯāli‍ṯi‍‍n Faqāl‍‍ū 'I‍‍nn‍‍ā 'Ilayku‍‍m Mursal‍‍ū‍‍n‍‍a
    O zaman onlara, iki nəfər (peyğəmbər) göndərmişdik, amma onların ikisini də təkzib etdilər. Biz (həmin peyğəmbərləri) göndərdiyimiz üçüncü (peyğəmbər) ilə qüvvətləndirdik. (Peyğəmbərlər) hamılıqla dedilər: «Biz sizə göndərilmiş (peyğəmbərlər)ik».
  • 36:15

    قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَـٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
    Qālū M‍‍ā 'A‍‍n‍‍tu‍‍m 'Illā Ba‍šaru‍‍n Mi‍ṯlunā Wa M‍‍ā 'A‍‍n‍‍zala A‍‍r-Raḥm‍‍ā‍‍nu Mi‍‍n šay'in 'In 'A‍‍n‍‍tu‍‍m 'Illā Tak‍ḏib‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Şəhər camaatı) dedi: «Siz də bizim kimi ancaq adi bir insansınız (peyğəmbər isə mələklərdən olmalıdır). Rəhman heç bir şey nazil etməmişdir, siz yalnız yalan danışırsınız».
  • 36:16

    قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
    Qālū Rabbunā Ya`lamu 'I‍‍nn‍‍ā 'Ilayku‍‍m Lamursal‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Peyğəmbərlər) dedilər: «Rəbbimiz bilir ki, biz sizə göndərilmişik».
  • 36:17

    وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
    ‌Wa Mā `Alayn‍‍ā 'Illā A‍‍l-Balā‍ġu A‍‍l-Mub‍‍ī‍‍n‍‍u
    «Və bizim vəzifəmiz yalnız (öz risalətimizi) açıq-aşkar çatdırmaqdır. (Bizim vəzifəmiz möcüzələrin təkrarı, məcburi surətdə qəbul etdirmək, dünyada və axirətdə cəza və mükafat vermək deyildir)».
  • 36:18

    قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ  ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
    Qāl‍‍ū 'I‍‍nn‍‍ā Taṭayyarnā Biku‍‍m La'i‍‍n La‍‍m Ta‍‍n‍‍tahū Lanarjuma‍‍nn‍‍aku‍‍m Wa Layamassa‍‍nn‍‍aku‍‍m Mi‍‍nn‍‍ā `A‍ḏ‍ā‍‍bun 'Al‍‍ī‍‍m‍‍un
    Dedilər: «Biz siz(i görməy)i nəhs bildik (zərər və ziyan yetişməsinin bir əlaməti hesab edirik), şübhəsiz, əgər dediklərinizdən əl çəkməsəniz, mütləq sizi daşqalaq edəcəyik. Bizim tərəfimizdən sizə mütləq ağrılı bir əzab yetişəcəkdir».
  • 36:19

    قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ  ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم  ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
    Qālū ṭ‍‍ā‍‍'iruku‍‍m Ma`aku‍‍m 'A'i‍‍n ḏukki‍‍r‍‍tu‍‍m Bal 'A‍‍n‍‍tu‍‍m Qawmu‍‍n Mus‍‍r‍‍if‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Peyğəmbərlər) dedilər: «Nəhsliyiniz özünüzdəndir (günahlarınız ucbatındandır), sizə öyüd-nəsihət verildikdə (onu əzablamı hədələyirsiniz)?! (Bizim danışığımız nəhslik gətirmir), əksinə, siz həddini aşan bir qövmsünüz».
  • 36:20

    وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
    ‌Wa J‍‍ā‍‍'a Min 'A‍‍q‍‍ṣá A‍‍l-Madīnati Rajulu‍‍n Yas`á Q‍‍ā‍‍la Yā Qawmi A‍‍ttabi`ū A‍‍l-Mursal‍‍ī‍‍n‍‍a
    Şəhərin ən ucqar yerindən bir kişi tələsik gəlib dedi: «Ey mənim qövmüm, bu elçilərə tabe olun».

Имам Бакир, да будет мир с ним, сказал: «Тому, кто один раз за всю жизнь прочитает суру „Йа, син“, Аллах запишет [в книгу его деяний] тысячу тысяч добродеяний по числу всех созданий в ближней жизни, всех созданий в последней жизни и всех созданий на небесах, и сотрёт [из неё] столько же его [прегрешений]. Его не постигнут нищета, убытки, страдания, безумие, проказа, [дьявольские] наущения или вредящая ему болезнь. Аллах облегчит для него предсмертную агонию и связанные с ней ужасы, и Сам заберёт его душу. Он будет в числе тех, кому Аллах гарантирует просторную жизнь, радость при встрече с Ним и довольство наградой в последней жизни. Аллах скажет всем своим ангелам на небесах и на земле: „Я доволен таким-то, так просите же у Меня за него прощения!“» (Ас-Садук, «Саваб аль-амаль», с. 111)

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Всякий, кто читает суру „Йа, син“ перед заходом солнца, будет в течение целого дня защищён и обеспечен, а того, кто читает её ночью перед сном, тысяча ангелов будет защищать от проклятого дьявола и любых других напастей» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).

Имам Садык, да будет мир с ним, также дал следующее наставление: «Обучайте своих детей [суре „Йа, син“], ибо она — благоухающий цветок Корана» (Ат-Туси, «Аль-Амали», с. 677).

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «В Торе, [ниспосланной Мусе, да будет мир с ним], сура „Йа, син“ названа „Аль-Муимма“». Его спросили: «А что такое „Аль-Муимма“?» Пророк ответил: «Эта сура собирает (таумму) для своего обладателя благо ближней и последней жизни, переносит за него бедствия ближней жизни и удаляет от него ужасы жизни Последней. И она также называется „Отталкивающей“ и „Исполняющей“, поскольку она отталкивает от своего обладателя всякое зло и исполняет всякую его нужду. Для того, кто прочитает её, она будет приравнена к двадцати [совершённым] хаджам. Для того, кто услышит её [чтение], она будет приравнена к тысяче динаров, пожертвованных на пути Аллаха. Тому, кто напишет её [чернилами или шафраном], после чего [смоет написанное водой] и выпьет [эту воду], она введёт в живот тысячу лекарств и светов, убеждённость, тысячу благословений и тысячу милостей. Она удалит от него всякую болезнь и любую злобу» (Аль-Хувайзи, «Нур ас-сакалейн», т. 4, с. 373).

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «У всякой вещи есть сердце, и сердцем Корана является сура «Йа, син». Тот, кто читает её перед сном, или же днём, до вечера, пребудет в числе защищённых и наделённых уделом ещё до того, как встретит вечер. Того же, кто читает её перед сном ночью, Аллах поручит ангелам, которые уберегут его от зла всякого побиваемого камнями дьявола и от любой беды. Если он умрёт в тот же день, то Аллах введёт его в рай. На обряде его [погребального] омовения будут присутствовать тридцать тысяч ангелов, которые станут сопровождать его до могилы и молить Аллаха о его прощении и отпущении грехов. Когда же он войдёт в могилу, ангелы начнут поклоняться там Аллаху, а награда за их поклонение достанется ему. Его могила расширится настолько, насколько простирается его взор, и он не подвергнется её сдавливанию. Она будет озаряться сияющим светом, восходящим к небесам, до тех пор, пока Аллах не выведет из неё этого человека. Когда же Аллах выведет его из могилы, ангелы будут сопровождать его, беседовать и смеяться вместе с ним, возвещая ему обо всех благах, [что ожидают его], пока не пройдут с ним Мост и Весы. Затем они остановят его, и он окажется на таком положении перед Аллахом, что не будет никого ближе него к Нему, кроме Его ангелов приближённых и пророков отправленных. Этот человек будет стоять перед Аллахом вместе с пророками. Не будет он печалиться вместе с печалящимися, и не будет он беспокоиться вместе с беспокоящимися, и не будет он в числе потерявших терпение. Затем Всеблагой и Всевышний Господь скажет ему: «Заступайся, о раб Мой, ведь Я дал тебе право заступничества по отношению ко всему, за что ты желаешь заступиться, и проси Меня, раб Мой, обо всём, о чём желаешь попросить!» Он попросит, — и ему будет даровано. Он будет заступаться, — и его заступничество будет принято. Не будет он рассчитан вместе с рассчитываемыми, и не будет он остановлен вместе с остановленными, и не будет он унижен вместе с униженными, и не запишется в книгу [его деяний] ни одно из его прегрешений, и получит он её развёрнутой. Когда он спустится [с того места, в котором представал] пред Аллахом, каждый человек скажет: «Пречист Аллах! Этот раб [Божий] не совершил ни одного греха!» И он будет в числе друзей Мухаммада, да благословит Аллах его и его род" (Ас-Садук, «Саваб аль-амаль», с. 111).

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Когда кто-то посещает кладбище и читает суру „Йа, син“ [с намерением передачи награды умершим], Аллах облегчает наказание обитателям могил, а [в книгу деяний] читающему [записывается по одному] добродеянию за каждого из них» (Аль-Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 99, с. 301).

Саид ибн Ясар сказал Имаму Садыку, да будет мир с ним: «Твой вольноотпущенник Сулейм сказал, что из всего Корана у него есть только сура „Йа, син“. Он встаёт ночью и, [прочитав её], исчерпывает всё, что у него есть из Корана». Саид спросил: «Можно ли ему повторять прочитанное?» Его светлость ответил: «Да, в этом нет проблемы» (Аль-Кулейни, «Аль-Кафи», т. 2, с. 632).

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi