Fatir
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 35:1

    الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ  ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ  ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
    Al-ḥa‍‍m‍‍du Lillahi Fāṭi‍‍r‍‍‍‍i A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arḍi Jā`ili A‍‍l-Mal‍‍ā‍‍'ikati Rusulāan '‍‍Ū‍‍l‍‍ī 'A‍‍j‍‍niḥati‍‍n Ma‍ṯ‍n‍‍á Wa ṯ‍ulā‍ṯa Wa Rub‍‍ā‍‍`a Yaz‍‍ī‍‍du Fī A‍‍l-‍ḫalqi Mā Ya‍š‍ā‍‍'u 'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a `Alá Kulli šay'i‍‍n Qad‍‍ī‍‍r‍‍un
    Həmd göyləri və yeri (ilk dəfə, öncədən nümunə olmadan yoxdan) yaradan, ikiqanadlı, üçqanadlı, dördqanadlı mələkləri (yaradılış aləminin idarə olunması və vəzifələrin yerinə yetirilməsi aləmində vəhy və ilham işini icra etmələri üçün) elçilər edən tək olan Allaha məxsusdur. O, yaradılışda istədiyini artırar və varlıq aləmində yayar, çünki Allah hər şeyə qadirdir.
  • 35:2

    مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا  ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ  ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
    Mā Yaftaḥi A‍‍l-Lah‍‍u Lil‍‍nn‍‍ā‍‍si Mi‍‍n Raḥmati‍‍n Falā Mu‍‍m‍‍sika Lahā Wa Mā Yu‍‍m‍‍sik Falā Mursi‍‍la Lah‍‍u Mi‍n‍ Ba`dih‍‍i Wa Huwa A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zu A‍‍l-ḥak‍‍ī‍‍m‍‍u
    Allahın insanlar üçün açdığı hər hansı bir rəhmətin (mənəvi və maddi rəhmətlərin) qarşısını alacaq heç bir kəs ola bilməz, Qarşısını aldığı bir şeyi isə Ondan sonra bir açacaq kəs ola bilməz. Yenilməz qüvvət və hikmət sahibi olan Odur.
  • 35:3

    يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ  ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ  ۚ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ  ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
    Y‍‍ā 'Ayyuhā A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍su A‍‍ḏkurū Ni`mata A‍‍l-Lah‍‍i `Alayku‍‍m Hal Min ḫāliqin ġayru A‍‍l-Lah‍‍i Yarzuquku‍‍m Mina A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i Wa A‍‍l-'Arḍi L‍‍ā 'Il‍‍ā‍‍h‍‍a 'Illā Huwa Fa'a‍‍nn‍‍á Tu'ufak‍‍ū‍‍n‍‍a
    Ey insanlar, Allahın sizə olan nemətlərini yada salın, məgər yeganə olan Allahdan başqa elə bir yaradan varmı ki, sizə göydən və yerdən ruzi versin? Ondan başqa bir tanrı yoxdur, elə isə (haqdan) necə və haraya döndərilirsiniz?!
  • 35:4

    وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ  ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
    ‌Wa 'I‍‍n Yuka‍ddib‍‍ū‍‍ka Faqa‍‍d Ku‍ddibat Rusulu‍‍n Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lika Wa 'Ilá A‍‍l-Lah‍‍i Turja`u A‍‍l-'Um‍‍ū‍‍r‍‍u
    Əgər səni təkzib etsələr (qəmgin olma), həqiqətən, səndən öncə də peyğəmbərlər təkzib olunmuşdur. (Mükafata və cəzaya layiq olan) bütün işlər (axirət günündə) Allaha tərəf qaytarılacaqdır.
  • 35:5

    يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ  ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا  ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ
    Y‍‍ā 'Ayyuhā A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍su 'I‍‍nn‍‍a Wa`da A‍‍l-Lahi ḥaqqu‍‍n Falā Ta‍ġurra‍‍nn‍‍akumu A‍‍l-ḥayā A‍‍tu A‍‍d-Du‍‍n‍‍yā Wa Lā Ya‍ġurra‍‍nn‍‍aku‍‍m Bil-Lahi A‍‍l-‍ġar‍‍ū‍‍r‍‍u
    Ey insanlar, şübhəsiz, Allahın (dirilmək və cəza barədə olan) vədi haqdır, belə isə məbada dünya həyatı(nın zahiri görünüşü və ləzzətləri) sizi aldatsın! Və məbada o çox hiyləgər olan (Şeytan) sizi Allah(ın möhlət verməsi və bağışlamasıy)la aldatsın!
  • 35:6

    إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا  ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ
    'I‍‍nn‍‍a A‍‍š-‍šayṭ‍‍ā‍‍na Laku‍‍m `Ad‍‍ū‍‍wu‍‍n Fa A‍‍tta‍ḫi‍ḏ‍ū‍‍h‍‍u `Adūwāan 'I‍‍nn‍‍amā Ya‍‍d‍‍`ū ḥizbah‍‍u Liyakūnū Min 'Aṣḥ‍‍ā‍‍bi A‍‍s-Sa`‍‍ī‍‍r‍‍‍‍i
    Həqiqətən, Şeytan sizin düşməninizdir, belə isə onu (özünüzə) düşmən bilin! Həqiqətən, o, öz dəstəsini (ona uyanları) Cəhənnəmin alovlu odunun əhlindən olmağa dəvət edir.
  • 35:7

    الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ  ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
    Al-La‍ḏ‍ī‍‍na Kafarū Lahu‍‍m `A‍ḏ‍ā‍‍bu‍‍n šad‍‍ī‍‍du‍‍n Wa A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Wa `Amilū A‍‍ṣ-ṣāliḥ‍‍ā‍‍ti Lahu‍‍m Ma‍ġfiratu‍‍n Wa 'A‍‍j‍‍ru‍‍n Kab‍‍ī‍‍r‍‍un
    Kafirlər üçün şiddətli bir əzab vardır, iman gətirənlər və yaxşı işlər görənlər üçün isə bağışlanma və böyük bir mükafat vardır.
  • 35:8

    أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا  ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ  ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ  ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ
    'Afama‍‍n Zuyyina Lahu S‍‍ū‍‍'u `Amalih‍‍i Fara'‍‍ā‍‍hu ḥasanāa‍‍n Fa'i‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a Yuḍillu Ma‍‍n Ya‍š‍ā‍‍'u Wa Yahdī Ma‍‍n Ya‍š‍ā‍‍'u Falā Ta‍ḏha‍‍b Nafsuka `Alayhi‍‍m ḥasar‍‍ā‍‍tin 'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a `Al‍‍ī‍‍mu‍n‍ Bimā Yaṣna`‍‍ū‍‍n‍‍a
    Pis əməlləri onun üçün zinətlənmiş olan və onları gözəl görən (bilən) bir kəs, (həqiqəti görən mömin kimidirmi? Əsla belə deyildir) çünki, Allah (bəşəri dəvət edib dəlilləri təqdim etdikdən sonra) istədiyini azğınlıqda buraxar və istədiyini doğru yola yönəldər, belə isə məbada onlara görə olan təəssüflər və kədərlər üzündən canın əldən gedə! Allah onların nə etdiklərini biləndir.
  • 35:9

    وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ النُّشُورُ
    Wa A‍‍ll‍‍ā‍‍hu A‍‍l-La‍ḏ‍ī 'Arsala A‍‍r-‍‍R‍‍iy‍‍ā‍‍ḥa Fatu‍ṯ‍ī‍‍r‍‍u Saḥābāa‍‍n Fasu‍‍q‍‍n‍‍ā‍‍h‍‍u 'Ilá Baladi‍‍n Mayyiti‍‍n Fa'aḥyaynā Bihi A‍‍l-'Arḍa Ba`da Mawtihā Ka‍ḏālika A‍‍n‍‍-Nu‍š‍ū‍‍r‍‍u
    Buludu hərəkətə gətirən küləkləri göndərən Allahdır, Biz onu (buludu) ölmüş (bitkiləri qurumuş) bir torpağa tərəf sövq etdik və onunla o torpağı öldükdən sonra diriltdik (müxtəlif bitkilərin toxumlarını cücərtdik). (Qiyamət günü) dirilmə də belədir (torpağın köksündə parçalanıb dağılmış bədənlərin zərrələrini hərəkətə gətirərək, onları bir-birlərilə birləşdirəcək və dirildəcəyik).
  • 35:10

    مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا  ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ  ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ  ۖ وَمَكْرُ أُولَـٰئِكَ هُوَ يَبُورُ
    Ma‍‍n K‍‍ā‍‍na Yu‍‍r‍‍ī‍‍du A‍‍l-`Izzata Fali‍‍ll‍‍ā‍‍hi A‍‍l-`Izzatu Jamī`āan 'Ilayhi Yaṣ`adu A‍‍l-Kalimu A‍‍ṭ‍‍-ṭayyibu Wa A‍‍l-`Amalu A‍‍ṣ-ṣāliḥu Yarfa`uh‍‍u Wa A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na Ya‍‍m‍‍kur‍‍ū‍‍na A‍‍s-Sayyi'‍‍ā‍‍ti Lahu‍‍m `A‍ḏ‍ā‍‍bu‍‍n šad‍‍ī‍‍du‍‍n Wa Makru '‍‍Ū‍‍l‍‍ā‍‍'ika Huwa Yab‍‍ū‍‍r‍‍u
    Hər kəs şərəf-şan, izzət-qüdrət və qələbə istəyirsə (bilsin ki,) bunlar birbaşa Allaha məxsusdur (və bunları Ondan istəməlidir); pak sözlər (pak sözlərdən ibarət olan tovhidə və əqidə üsullarına etiqad) On(un dərgahın)a tərəf yüksələr və pak sözü isə yaxşı əməl yuxarı qaldırar; hiyləgərliklə pis iş görənlər üçünsə şiddətli bir əzab vardır. Onların hiylələri puç və təsirsizdir.
  • 35:11

    وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا  ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ  ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ  ۚ إِنَّ ذَ‌ٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
    Wa A‍‍ll‍‍ā‍‍hu ḫalaqaku‍‍m Mi‍‍n Tur‍‍ā‍‍bi‍‍n ṯ‍u‍‍mm‍‍a Mi‍‍n Nu‍‍ṭ‍‍fati‍‍n ṯ‍u‍‍mm‍‍a Ja`alaku‍‍m 'Azwājāa‍‍n Wa Mā Taḥmilu Min 'U‍‍n‍‍ṯá Wa Lā Taḍa`u 'Illā Bi`ilmih‍‍i Wa Mā Yu`a‍‍mm‍‍aru Mi‍‍n Mu`a‍‍mm‍‍a‍‍r‍‍i‍‍n Wa Lā Yu‍‍n‍‍qaṣu Min `Umu‍‍r‍‍ih‍‍i 'Illā Fī Kit‍‍ā‍‍bin 'I‍‍nn‍‍a ḏālika `Alá A‍‍l-Lah‍‍i Yas‍‍ī‍‍r‍‍un
    Allah sizi(n ilk baba və nənənizi vasitəsiz olaraq və möcüzəli bir tərzdə) torpaqdan yaratdı, sonra (onların nəsli olan sizləri) nütfədən (yaratdı). Allah sizi (Adəmin nəslini əvvəlcə) torpaqdan, sonra nütfədən yaratdı, bu zaman sizi (erkək və dişi) cütlər etdi. Heç bir dişi Onun izni olmadan hamilə olmaz və bari-həmlini yerə qoymaz. Kitabda (Lövhi-Məhfuzda) yazılmadan heç bir yaşlı kəsə uzun ömür verilməz və heç bir kəsin ömründən azaldılmaz. Həqiqətən, bunlar Allah üçün asandır.
  • 35:12

    وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ  ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا  ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
    ‌Wa Mā Yastawī A‍‍l-Baḥr‍‍ā‍‍ni Hā‍ḏā `A‍ḏbu‍‍n Fur‍‍ā‍‍tu‍‍n S‍‍ā‍‍'i‍ġu‍‍n šarābuh‍‍u Wa Ha‍ḏā Milḥun 'Uj‍‍ā‍‍ju‍‍n Wa Mi‍‍n Kulli‍‍n Ta'kul‍‍ū‍‍na Laḥmāa‍‍n ṭa‍‍r‍‍īyāa‍‍n Wa Tasta‍ḫ‍r‍‍ij‍‍ū‍‍na ḥilyata‍‍n Talbasūnahā Wa Tará A‍‍l-Fulka F‍‍ī‍‍h‍‍i Mawā‍ḫira Lita‍‍b‍‍ta‍ġū Mi‍‍n Faḍlih‍‍i Wa La`allaku‍‍m Ta‍škur‍‍ū‍‍n‍‍a
    İki dəniz (dənizə oxşar olan böyük çaylar və dənizlər) əsla bir-biri ilə eyni deyildir. Bunun biri pak, şirin və susuzluğu yatırandır nuşcanlıqla içilir o birisi duzlu (şor) və acıdır. Onların hər birindən təzə ət (balıq və sairə) yeyirsiniz və taxdığınız zinətləri çıxarırsınız. Allahın lütfündən və nemətindən (ruzi) axtarmağınız üçün gəmiləri orada dənizin köksünü yara-yara üzən görərsən. Bəlkə şükr edəsiniz. (Geniş və əhatəli olan insan ruhu mömində və kafirdə hər ikisi xeyir işlər və bəşərə xidmətlər göstərsələr belə iman və əxlaqi faydalar və həqiqət baxımından eyni deyildir.)
  • 35:13

    يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى  ۚ ذَ‌ٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ  ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ
    Yūliju A‍‍l-Layla Fī A‍‍n‍‍-Nah‍‍ā‍‍r‍‍i Wa Yūliju A‍‍n‍‍-Nah‍‍ā‍‍ra Fī A‍‍l-Layli Wa Sa‍ḫḫara A‍‍š-‍ša‍‍m‍‍sa Wa A‍‍l-Qamara Kullu‍‍n Ya‍‍j‍‍r‍‍ī Li'jali‍‍n Musa‍‍mm‍‍áa‍‍n ḏalikumu A‍‍l-Lah‍‍u Rabbuku‍‍m Lahu A‍‍l-Mulku Wa A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na Ta‍‍d‍‍`‍‍ū‍‍na Mi‍‍n Dūnihi Mā Ya‍‍m‍‍lik‍‍ū‍‍na Mi‍‍n Qi‍‍ṭ‍‍m‍‍ī‍‍r‍‍‍‍in
    (Allah) gecəni gündüzə qatar, gündüzü də gecəyə qatar (tədriclə və yer kürəsinin əyilməsilə birini azaldar və digərinə artırar). O, günəşi və ayı (Öz əmrinə) ram etmişdir (onların) hər biri (özünün məxsus perpendikulyar və dairəvi hərəkətində) müəyyən bir müddət üçün hərəkət edər. Budur sizin Rəbbiniz olan Allah. Hər bir şeyin həqiqi mülkiyyəti və varlıq aləminin hakimiyyəti Ona məxsusdur. Onun yerinə çağırdıqlarınız həqiqətdə xurma çərdəyinin qabığına belə malik deyildirlər.
  • 35:14

    إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ  ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ  ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
    'I‍‍n Ta‍‍d‍‍`ūhu‍‍m Lā Yasma`ū Du`‍‍ā‍‍'aku‍‍m Wa Law Sami`ū Mā A‍‍stajābū Laku‍‍m Wa Yawma A‍‍l-Qiyāmati Yakfur‍‍ū‍‍na Bi‍ši‍‍r‍‍kiku‍‍m Wa Lā Yunabbi'uka Mi‍ṯlu ḫab‍‍ī‍‍r‍‍‍‍in
    Əgər onları çağırsanız sizin dəvətinizi eşitməzlər və əgər eşitsələr (mələklər, cinlər və bəşər müqəddəsləri kimi tanrılar) sizə cavab verməzlər (cavab vermək qüdrətləri yaxud cavab vermək haqları yoxdur) Qiyamət günü şərikliyinizi inkar edəcəklər və heç kəs səni (dünyada və axirətdə onların halından) agah və xəbərdar olan Allah kimi xəbərdar etməz.
  • 35:15

     ۞ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ  ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
    Y‍‍ā 'Ayyuhā A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍su 'A‍‍n‍‍tumu A‍‍l-Fuqar‍‍ā‍‍'u 'Ilá A‍‍l-Lah‍‍i Wa A‍‍ll‍‍ā‍‍hu Huwa A‍‍l-‍ġan‍‍ī‍‍yu A‍‍l-ḥam‍‍ī‍‍d‍‍u
    Ey insanlar, sizin hamınız Allaha möhtacsınız. Allah isə (heç kəsə) möhtac deyil. (Onun) sifətləri və işləri öyülmüşdür (O, bəşərin xaliqi, qoruyucusu və ruzi verənidir, beləliklə məxluqlar tamamilə möhtac, O isə əsla möhtac deyil).
  • 35:16

    إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
    'I‍‍n Ya‍ša' Yu‍ḏhi‍‍b‍‍ku‍‍m Wa Ya'ti Bi‍ḫalqi‍‍n Jad‍‍ī‍‍d‍‍in
    Əgər istəsə sizi (aradan) aparar və yeni bir məxluq vücuda gətirər.
  • 35:17

    وَمَا ذَ‌ٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
    ‌Wa Mā ḏālika `Alá A‍‍l-Lah‍‍i Bi`az‍‍ī‍‍z‍‍in
    Bu, (iş) Allaha çətin və ağır deyildir.
  • 35:18

    وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ  ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ  ۗ إِنَّمَا تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ  ۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ  ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
    ‌Wa Lā Tazi‍‍r‍‍u Wāziratu‍‍n Wizra 'U‍ḫrá Wa 'I‍‍n Ta‍‍d‍‍`u Mu‍ṯqalatun 'Ilá ḥi‍‍m‍‍lihā Lā Yuḥmal Minhu šay'u‍‍n Wa Law K‍‍ā‍‍na ḏā Qurb‍‍á 'I‍‍nn‍‍amā Tu‍‍n‍‍ḏi‍‍r‍‍u A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na Ya‍ḫšawna Rabbahu‍‍m Bil-‍ġaybi Wa 'Aqāmū A‍‍ṣ-ṣalāata Wa Ma‍‍n Tazakká Fa'i‍‍nn‍‍amā Yatazakká Linafsih‍‍i Wa 'Ilá A‍‍l-Lahi A‍‍l-Maṣ‍‍ī‍‍r‍‍u
    Günah yükü ilə yüklənmiş heç kəs digərinin günah yükünü götürməz (heç kəs dünyada başqasının işinə görə cəzalanmaz və axirətdə də onun cəzasını çəkməyə məruz qalmaz). Əgər günahla yüklənmiş bir kəs onun günah yükü(nü daşımaq) üçün başqasını hətta yaxın qohumunu çağırsa, o yükdən heç bir şey daşınmaz. Sən ancaq öz Rəbbindən gizlində qorxan və namaz qılan kəsləri qorxudursan. Və kim (əqidə, əxlaq və əməldə) paklıq axtarsa, ancaq öz xeyrinə paklıq axtarar. Hamının dönüşü Allahadır.
  • 35:19

    وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ
    ‌Wa Mā Yastawī A‍‍l-'A`‍‍m‍‍á Wa A‍‍l-Baṣ‍‍ī‍‍r‍‍u
    Korla görən eyni deyildir (möminlər və kafirlər bərabər deyildirlər).
  • 35:20

    وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ
    ‌Wa Lā A‍‍ẓ-ẓulum‍‍ā‍‍tu Wa Lā A‍‍n‍‍-Nūr
    Nə zülmətlə nur (cəhalət, küfr, əxlaq və əməl çirkabları ilə elm, iman və fəzilətləri eynidir).

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Тот, кто ночью читает две суры, которые начинаются словами восхваления Аллаха (Саба и „Фатир“), будет пользоваться покровительством и защитой Всемогущего Аллаха. Если же он делает это в дневное время, то на протяжении всего этого дня с ним не приключится никаких неприятностей. Кроме того, в этом и Ином мирах он обретёт блага, о которых он не мог и подумать, которых он не мог вообразить или пожелать для себя» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 8, с. 375).

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi