Səcdə
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 32:1

    الم
    'Alif-Lā‍‍m‍‍-Mī‍‍m
    Əlif, Lam, Mim. (Bu kitab həmin bu hərflərdən təşkil olunmuşdur və eyni zamanda möcüzədir. Bu kitab Əlif (Allah) tərəfindən Lamın (Cəbrail) vasitəsilə Mimə (Muhəmməd (s)) nazil olunmuşdur. Bu kitabın möhkəm ayələri və bu cür də mütəşabih ayələri vardır.)
  • 32:2

    تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
    Ta‍‍n‍‍z‍‍ī‍‍lu A‍‍l-Kit‍‍ā‍‍bi Lā Rayba F‍‍ī‍‍h‍‍i Mi‍‍n Rabbi A‍‍l-`Ālam‍‍ī‍‍n‍‍a
    Bu kitabın aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilməsində heç bir şəkk-şübhə yoxdur.
  • 32:3

    أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ  ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
    'A‍‍m Yaqūl‍‍ū‍‍na A‍‍ftar‍‍ā‍‍h‍‍u Bal Huwa A‍‍l-ḥaqqu Mi‍‍n Rabbika Litu‍‍n‍‍ḏi‍‍r‍‍a Qawmāa‍‍n M‍‍ā 'Atāhu‍‍m Mi‍‍n Na‍ḏ‍ī‍‍r‍‍‍‍i‍‍n Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lika La`allahu‍‍m Yahtad‍‍ū‍‍n‍‍a
    Yoxsa (Məkkə müşrikləri): (Muhəmməd) Bunu (bu kitabı) özündən uydurmuşdur» – deyirlər. (Belə deyildir) əksinə, bu səndən öncə (İbrahimin (ə), yaxud İsa (ələyhissalam)ın zamanından sonra) onlara bir qorxudan (peyğəmbər) gəlməyən bir qövmü qorxutmağın üçün sənin Rəbbin tərəfindən (nazil) olan həmin haqdır və (O) sabitdir. Bəlkə doğru yola yönəlsinlər.
  • 32:4

    اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ  ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ  ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
    Al-Lahu A‍‍l-La‍ḏī ḫalaqa A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arḍa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayy‍‍ā‍‍mi‍‍n ṯ‍u‍‍mm‍‍a A‍‍stawá `Alá A‍‍l-`Ar‍ši Mā Laku‍‍m Mi‍‍n Dūnih‍‍i Mi‍‍n Wa L‍‍ī‍‍yi‍‍n Wa Lā šaf‍‍ī‍‍`in 'Afalā Tata‍ḏakkar‍‍ū‍‍n‍‍a
    Göyləri və yeri və onların arasındakıları altı gündə (altı gündüzdə, yaxud altı gecə və gündüzdə və ya altı dövrdə uzun bir müddətdə) yaradan, sonra isə (aləmin səltənət və tədbir) ərş(in)i hökmü altına alan Allahdır. Sizin Ondan başqa heç bir haminiz (qəyyumunuz) və şəfaətedəniniz (yaradılış işlərinin axınında bir vasitə) yoxdur. Məgər öyüd-nəsihət almırsınızmı?!
  • 32:5

    يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
    Yudabbi‍‍r‍‍u A‍‍l-'A‍‍m‍‍ra Mina A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i 'Ilá A‍‍l-'Arḍi ṯ‍u‍‍mm‍‍a Ya`ruju 'Ilayhi Fī Yawmi‍‍n K‍‍ā‍‍na Mi‍‍q‍‍dāruh‍‍u 'Alfa Sanati‍‍n Mi‍‍mm‍‍ā Ta`udd‍‍ū‍‍n‍‍a
    O, (xilqətin əvvəlindən Qiyamət qopacağı vaxta qədər) bu dünyanın işlərini (Öz cəlal) səma(sın)dan (bu yer barəsində olan fərmanla, mələklərinin əli ilə) tədbir və tənzim edir. Sonra (tədbirdən hasil olunan nəticələr) sizin saydığınız illərdən min ilə bərabər olan bir gündə On(un dərgahın)a sarı yüksələr (və araşdırılmaq və hökm olunmaq üçün «hesab» dayanacağında Ona təqdim olunur).
  • 32:6

    ذَ‌ٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
    ḏālika `Ālimu A‍‍l-‍ġaybi Wa A‍‍š-‍šahādati A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zu A‍‍r-Raḥ‍‍ī‍‍m‍‍u
    O uca məqam, qeybi də, aşkarı da bilən və yenilməz qüdrət sahibi və mehriban olan (Allah)dır.
  • 32:7

    الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ  ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ
    Al-La‍ḏ‍ī 'Aḥsana Kulla šay'in ḫalaqah‍‍u Wa Bada'a ḫalqa A‍‍l-'I‍‍n‍‍s‍‍ā‍‍ni Mi‍‍n ṭ‍‍ī‍‍n‍‍in
    O, yaratdığı hər şeyi gözəl yaratmışdır (onun üzvlərini bir-birinə və bütünlükdə isə onu yaradılış məqsədinə mütənasib etmişdir) və insanın yaradılışına palçıqdan başladı (insanların ulu baba və nənəsini birbaşa olaraq, möcüzəli tərzdə palçıqdan yaratmışdır).
  • 32:8

    ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
    ṯ‍u‍‍mm‍‍a Ja`ala Naslah‍‍u Mi‍‍n Sulālati‍‍n Mi‍‍n M‍‍ā‍‍'i‍‍n Mah‍‍ī‍‍n‍‍in
    Sonra da onun nəslini zəif və dəyərsiz bir su damcısından (nütfədən) əmələ gətirdi.
  • 32:9

    ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِ  ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ  ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
    ṯ‍u‍‍mm‍‍a Saww‍‍ā‍‍h‍‍u Wa Nafa‍ḫa F‍‍ī‍‍h‍‍i Mi‍‍n Rūḥih‍‍i Wa Ja`a‍‍la Lakumu A‍‍s-Sa‍‍m‍‍`a Wa A‍‍l-'A‍‍b‍‍ṣ‍‍ā‍‍ra Wa A‍‍l-'Af'idata Qalīlāa‍‍n Mā Ta‍škur‍‍ū‍‍n‍‍a
    Sonra onun (bədən) üzvlərini (ananın bətnində) kamil etdi və ona Öz ruhundan üfürdü; sizin üçün (insanlar üçün hiss edilənləri dərk etmə vasitəsi olan) qulaq və göz və (ağılla qavranılanları dərk etmə vasitəsi olan) ürək verdi, halbuki, çox az şükr edirsiniz.
  • 32:10

    وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ  ۚ بَلْ هُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ
    ‌Wa Qāl‍‍ū 'A'i‍ḏā ḍalalnā Fī A‍‍l-'Arḍi 'A'i‍‍nn‍‍ā Lafī ḫalqi‍‍n Jad‍‍ī‍‍di‍n‍ Bal Hu‍‍m Biliq‍‍ā‍‍'i Rabbihi‍‍m Kāfir‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Müşriklər) dedilər: «Məgər (biz) torpağın köksündə dağılıb yox olduqdan sonra, yenidənmi yaradılacağıq?!» (Bizim qüdrətimiz məhdud deyildir). Əksinə, onlar öz Rəbbi ilə görüşü inkar edirlər.
  • 32:11

     ۞ قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
    Qul Yatawaffāku‍‍m Malaku A‍‍l-Mawti A‍‍l-La‍ḏī Wukkila Biku‍‍m ṯ‍u‍‍mm‍‍a 'Ilá Rabbiku‍‍m Turja`‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Ya Peyğəmbər!) de: «Sizə müvəkkil olan ölüm mələyi sizi(n varlığınızın bütün həqiqətini təşkil edən ruhunuzu) kamil surətdə (bədəninizdən) alar (ayırar), (ruh qalar və bədən isə torpağa çevrilər), sonra (Qiyamətdə, həmin bədənin qəlibində) öz Rəbbinizin hüzuruna qaytarılacaqsınız!»
  • 32:12

    وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
    ‌Wa Law Tar‍‍á 'I‍ḏi A‍‍l-Mu‍‍j‍‍r‍‍im‍‍ū‍‍na Nākisū Ru'‍‍ū‍‍sihi‍‍m `I‍‍n‍‍da Rabbihi‍‍m Rabban‍‍ā 'A‍‍b‍‍ṣarnā Wa Sami`nā Fārji`nā Na`mal ṣāliḥāan 'I‍‍nn‍‍ā Mūqin‍‍ū‍‍n‍‍a
    Kaş günahkarlar öz Rəbbinin hüzurunda başlarını aşağı salaraq «Ey Rəbbimiz! (vəd verdiyin şeyi öz gözümüzlə və qulaqlarımızla) gördük və eşitdik, belə isə bizi geri qaytar ki, yaxşı işlər görək, şübhəsiz, biz tam yəqinliklə inananlardanıq!» – (deyəndə) görəydin.
  • 32:13

    وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَـٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
    ‌Wa Law ši'nā La'‍‍ā‍‍taynā Kulla Nafsin Hudāhā Wa Lakin ḥaqqa A‍‍l-Qawlu Mi‍‍nn‍‍ī La'a‍‍m‍‍la'a‍‍nn‍‍a Jaha‍‍nn‍‍ama Mina A‍‍l-Ji‍‍nn‍‍ati Wa A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si 'A‍‍j‍‍ma`‍‍ī‍‍n‍‍a
    «Və əgər istəsəydik, hər bir kəsə (möminə və kafirə) (onlar boyun əyənə qədər möcüzəni təkrar etməklə, iradədə – istəkdə məcburiyyət tətbiq etməklə) ona münasib doğru yol göstərərdik. Lakin Mənim sözüm (əzəldən) sabitdir və həyata keçəcəkdir, mütləq Cəhənnəmi (Mənim dəvətimi, dəlil-sübutumu tamamlandıqda da qəbul etməyən) cinlər və insanlarla dolduracağam!»
  • 32:14

    فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ  ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
    Fa‍ḏūqū Bimā Nasītu‍‍m Liq‍‍ā‍‍'a Yawmiku‍‍m Hā‍ḏ‍ā 'I‍‍nn‍‍ā Nasīnāku‍‍m Wa ḏūqū `A‍ḏ‍ā‍‍ba A‍‍l-‍ḫuldi Bimā Ku‍‍n‍‍tu‍‍m Ta`mal‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Onlara deyərik:) «Belə isə, bu günkü günümüzün görüşünü unutmağınızın cəzasını (Cəhənnəmin əzabını) dadın, biz də sizi unutduq (Öz mərhəmətimizdən sildik)və etdiklərinizin cəzası olaraq dadın əbədi əzabı».
  • 32:15

    إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ  ۩
    'I‍‍nn‍‍amā Yu'uminu Bi'‍‍ā‍‍yātinā A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na 'I‍ḏā ḏukkirū Bihā ḫarrū Sujjadāa‍‍n Wa Sabbaḥū Biḥa‍‍m‍‍di Rabbihi‍‍m Wa Hu‍‍m Lā Yastakbir‍‍ū‍‍n‍‍a
    Həqiqətən, Bizim ayələrimizə və nişanələrimizə ayələrlə öyüd-nəsihət verildikdə səcdə halında üzü üstə düşənlər və öz Rəbbinə həmd deməklə (Onu) təsbih edənlər, (Onu) hər bir eyb və nöqsandan pak (və uzaq) bilənlər, əsla təkəbbür və lovğalıq etməyənlər iman gətirər.
  • 32:16

    تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
    Tatajāfá Junūbuhu‍‍m `Ani A‍‍l-Maḍāji`i Ya‍‍d‍‍`‍‍ū‍‍na Rabbahu‍‍m ḫawfāa‍‍n Wa ṭama`āa‍‍n Wa Mi‍‍mm‍‍ā Raza‍‍q‍‍nāhu‍‍m Yu‍‍n‍‍fiq‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Gecənin qaranlığında) Yataqlarından qalxar, Rəbbini qorxu ilə və umaraq çağırarlar və ruzi olaraq onlara verdiklərimizdən (elm, məqam və mal-dövlətdən ehtiyacı olanlara) sərf edərlər.
  • 32:17

    فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
    Falā Ta`lamu Nafsu‍‍n M‍‍ā 'U‍ḫfiya Lahu‍‍m Mi‍‍n Qurrati 'A`yuni‍‍n Jaz‍‍ā‍‍'a‍n‍ Bimā Kānū Ya`mal‍‍ū‍‍n‍‍a
    Etdikləri işlərin mükafatı olaraq onlar üçün gözlərə işıq gətirən nələrin gizlədildiyini heç kəs bilməz!
  • 32:18

    أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا  ۚ لَّا يَسْتَوُونَ
    'Afama‍‍n K‍‍ā‍‍na Mu'umināa‍‍n Kama‍‍n K‍‍ā‍‍na Fāsiqāa‍‍n Lā Yastaw‍‍ū‍‍n‍‍a
    Belə isə, məgər imanlı olanlarla fasiq olanlar eynidirmi? Əsla (onlar) eyni deyildir!
  • 32:19

    أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
    'A‍‍mm‍‍ā A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Wa `Amilū A‍‍ṣ-ṣāliḥ‍‍ā‍‍ti Falahu‍‍m Ja‍‍nn‍‍ā‍‍tu A‍‍l-Ma'wá Nuzulāa‍n‍ Bimā Kānū Ya`mal‍‍ū‍‍n‍‍a
    Lakin iman gətirib saleh əməllər edənlər üçün «Məva» Cənnətləri və bağları vardır, (və bunlar hamısı dünyada) etdiklərinin mükafatı olaraq bir qonaqlıqdır.
  • 32:20

    وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ  ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
    ‌Wa 'A‍‍mm‍‍ā A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na Fasaqū Fama'wāhumu A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍ru Kullam‍‍ā 'Arād‍‍ū 'A‍‍n Ya‍ḫrujū Minh‍‍ā 'U`īdū Fīhā Wa Q‍‍ī‍‍la Lahu‍‍m ḏūqū `A‍ḏ‍ā‍‍ba A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍r‍‍i A‍‍l-La‍ḏī Ku‍‍n‍‍tu‍‍m Bih‍‍i Tuka‍ddib‍‍ū‍‍n‍‍a
    Fasiqlərə gəldikdə isə olanların məskəni (cəhənnəm) odudur, hər zaman oradan çıxmaq istəsələr (qapılara və ya divarlara yaxınlaşsalar) oraya qaytarılarlar və onlara deyilər: «Dadın təkzib və inkar etdiyiniz odun əzabını!»

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Всякий, кто прочтёт суру „Ас-Саджда“, уподобится тому, кто бодрствовал в Ночь предопределения» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан»).

Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его род, читал эту суру и суру «Аль-Мульк» каждый вечер перед сном.

Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «Тому, кто тоскует по раю и [желает посмотреть] его описание, следует читать суру Аль-Вакиа. Тому же, кто желает посмотреть описание ада, следует читать суры „Ас-Саджда“ и Лукман» (Ас-Садук, «Саваб аль-амаль», с. 117).

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi