Rum
  • Meisam Vahid Tammar
    image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 30:1

    الم
    'Alif-Lā‍‍m‍‍-Mī‍‍m
    Əlif, Lam, Mim. (Allahla Onun Rəsulu arasında olan rəmzlərdir. Bizim kitabımız həmin bu hərflərdən təşkil olunmuşdur, lakin heç kimin onun bənzərini gətirmək qüdrəti yoxdur. Bu kitab Əlif (Allah) tərəfindən Lam (Cəbrail) vasitəsilə Mimə (Muhəmməd (s)) nazil olunmuşdur. Bu kitabın möhkəm və bu cür mütəşabih ayələri vardır.)
  • 30:2

    غُلِبَتِ الرُّومُ
    ġulibati A‍‍r-R‍‍ū‍‍m‍‍u
    Rumlular məğlub oldular.
  • 30:3

    فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُم مِّن بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
    F‍‍ī 'A‍‍d‍‍n‍‍á A‍‍l-'Arḍi Wa Hu‍‍m Mi‍n‍ Ba`di ġalabihi‍‍m Saya‍ġlib‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Hicaza, yəni Suriya və İordaniyaya) ən yaxın olan bir yerdə. Onlar məğlubiyyətlərindən sonra tezliklə qalib gələcəklər.
  • 30:4

    فِي بِضْعِ سِنِينَ  ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ  ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
    Fī Biḍ`i Sin‍‍ī‍‍na Lillahi A‍‍l-'A‍‍m‍‍ru Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lu Wa Mi‍n‍ Ba`du Wa Yawma'i‍ḏi‍‍n Yafraḥu A‍‍l-Mu'umin‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Gələcəkdə) bir neçə il ərzində. (Aləmin idarə olunma) iş(i) və ondan (o qələbədən) öncə və ondan sonra (bütün aləmdə olan nüfuzlu) əmr Allaha məxsusdur və o gün möminlər (müsəlmanlar) sevinəcəklər;
  • 30:5

    بِنَصْرِ اللَّهِ  ۚ يَنصُرُ مَن يَشَاءُ  ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
    Binaṣ‍‍r‍‍i A‍‍l-Lah‍‍i Ya‍‍n‍‍ṣuru Ma‍‍n Ya‍š‍ā‍‍'u Wa Huwa A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zu A‍‍r-Raḥ‍‍ī‍‍m‍‍u
    Allahın köməyi və yardımı ilə, O, (Allah) istədiyinə kömək edər. O yenilməz qüdrət sahibi və mehribandır.
  • 30:6

    وَعْدَ اللَّهِ  ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
    Wa`da A‍‍l-Lahi Lā Yu‍ḫlifu A‍‍l-Lah‍‍u Wa`dah‍‍u Wa Laki‍‍nn‍‍a 'Ak‍ṯara A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si Lā Ya`lam‍‍ū‍‍n‍‍a
    Allahın vədidir, Allah əsla Öz vədinə xilaf çıxmaz, lakin camaatın əksəriyyəti (bunu) bilmir (Allahı tanımır və Allah barəsində vədə xilaf çıxmaq məsələsinin qeyri-mümkün olduğunu bilmir).
  • 30:7

    يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ
    Ya`lam‍‍ū‍‍na ẓāhirāa‍‍n Mina A‍‍l-ḥayāati A‍‍d-Du‍‍n‍‍yā Wa Hu‍‍m `Ani A‍‍l-'‍‍Ā‍‍ḫirati Hu‍‍m ġāfil‍‍ū‍‍n‍‍a
    Onlar dünya həyatının zahirini bilirlər (hiss etdikləri və bəhrələndikləri şey onlar üçün məqsəddir və əsasdır) və axirətdən (dünya həyatının həqiqi nəticəsi olan axirət həyatından) isə olduqca xəbərsizdirlər.
  • 30:8

    أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِم  ۗ مَّا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى  ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ
    'Awala‍‍m Yatafakkarū F‍‍ī 'A‍‍n‍‍fusihi‍‍m Mā ḫalaqa A‍‍l-Lahu A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arḍa Wa Mā Baynahum‍‍ā 'Illā Bil-ḥaqqi Wa 'Ajali‍‍n Musa‍‍mm‍‍áa‍‍n Wa 'I‍‍nn‍‍a Ka‍ṯīrāa‍‍n Mina A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si Biliq‍‍ā‍‍'i Rabbihi‍‍m Lakāfir‍‍ū‍‍n‍‍a
    Və məgər onlar öz-özlüklərində Allahın göyləri və yeri və o ikisinin arasındakıları yalnız haqq ilə (əql əsasında olan yüksək hədəf və məqsəd üçün) və yalnız məhdud və müəyyən bir müddət üçün yaratdığını fikirləşmədilərmi? Və şübhəsiz, insanların əksəriyyəti öz Rəbbi ilə görüşü (ölümdən sonrakı həyata inanmırlar) inkar edir.
  • 30:9

    أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ  ۚ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ  ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
    'Awala‍‍m Yasīrū Fī A‍‍l-'Arḍi Faya‍‍n‍‍ẓurū Kayfa K‍‍ā‍‍na `Āqibatu A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lihi‍‍m Kān‍‍ū 'A‍šadda Minhu‍‍m Qūwata‍‍n Wa 'A‍ṯārū A‍‍l-'Arḍa Wa `Amarūh‍‍ā 'Ak‍ṯara Mi‍‍mm‍‍ā `Amarūhā Wa J‍‍ā‍‍'athu‍‍m Rusuluhu‍‍m Bil-Bayyin‍‍ā‍‍ti Famā K‍‍ā‍‍na A‍‍l-Lah‍‍u Liyaẓlimahu‍‍m Wa Laki‍‍n Kān‍‍ū 'A‍‍n‍‍fusahu‍‍m Yaẓlim‍‍ū‍‍n‍‍a
    Məgər onlar yer üzündə gəzib-dolanmadılarmı ki, görsünlər onlardan öncəkilərin aqibəti necə olmuşdur? Onlar bunlardan daha qüvvətli idilər və torpağı (əkinçilik, bağçılıq və s. üçün) şumlamış və bunların abad etdiklərindən çox abad etmişdilər. Peyğəmbərləri onlara (tovhid, peyğəmbərlik və məad barədə) aydın dəlillər gətirdilər, (lakin inkar və təkziblərinin cəzası olaraq məhv oldular), beləliklə Allah onlara zülm edən deyildi. Lakin onlar özləri-özlərinə zülm edirdilər.
  • 30:10

    ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ
    ṯ‍u‍‍mm‍‍a K‍‍ā‍‍na `Āqibata A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na 'As‍‍ā‍‍'‍‍ū‍ A‍‍s-S‍‍ū‍‍'‍‍á 'A‍‍n Ka‍ddabū Bi'‍‍ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i Wa Kānū Bihā Yastahzi'‍‍ū‍‍n
    Sonra isə çirkin işlər görənlərin aqibəti Allahın ayələrini təkzib etmək və onlara istehza etmək oldu.
  • 30:11

    اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
    Al-Lah‍‍u Ya‍‍b‍‍da'u A‍‍l-‍ḫalqa ṯ‍u‍‍mm‍‍a Yu`īduh‍‍u ṯ‍u‍‍mm‍‍a 'Ilayhi Turja`‍‍ū‍‍n‍‍a
    Allah məxluqları əvvəlcə yaradır, onları (öldürdükdən sonra, axirət günündə) yenidən dirildir. O zaman siz Ona (Onun Cənnətinə, ya Cəhənnəminə) tərəf qaytarılacaqsınız.
  • 30:12

    وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
    ‌Wa Yawma Taq‍‍ū‍‍mu A‍‍s-Sā`atu Yu‍‍b‍‍lisu A‍‍l-Mu‍‍j‍‍r‍‍im‍‍ū‍‍n‍‍a
    Qiyamət qopacağı gün (əqidələri fəsadlı olan) günahkarlar sərgərdan, (məxluqatın köməyindən və Haqqın rəhmətindən) naümid olarlar.
  • 30:13

    وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
    ‌Wa La‍‍m Yaku‍‍n Lahu‍‍m Mi‍‍n šurak‍‍ā‍‍'ihi‍‍m šufa`‍‍ā‍‍'u Wa Kānū Bi‍šurak‍‍ā‍‍'ihi‍‍m Kāfi‍‍r‍‍ī‍‍n‍‍a
    Onlar üçün öz şəriklərindən (bütlərdən) şəfaətedicilər olmayacaqdır. (Onlar) öz şəriklərini inkar edəcək və onlara ibadət etmələrini danacaqlar.
  • 30:14

    وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
    ‌Wa Yawma Taq‍‍ū‍‍mu A‍‍s-Sā`atu Yawma'i‍ḏi‍‍n Yatafarraq‍‍ū‍‍n‍‍a
    Qiyamətin qopacağı gün – məhz o gün – hamı bir-birlərindən ayrılacaq (cinlər adamlardan, insanlar şeytanlardan, möminlər kafirlərdən və yaxşı iş görənlər pis iş görənlərdən).
  • 30:15

    فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
    Fa'a‍‍mm‍‍ā A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Wa `Amilū A‍‍ṣ-ṣāliḥ‍‍ā‍‍ti Fahu‍‍m Fī Rawḍati‍‍n Yuḥbar‍‍ū‍‍n‍‍a
    İman gətirib yaxşı iş görənlər (Cənnət) bağ(ların)da şadlıq və sevinc içərisində olarlar.
  • 30:16

    وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَـٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
    ‌Wa 'A‍‍mm‍‍ā A‍‍l-La‍ḏ‍ī‍‍na Kafarū Wa Ka‍ddabū Bi'‍‍ā‍‍yātinā Wa Liq‍‍ā‍‍'i A‍‍l-'‍‍Ā‍‍ḫirati Fa'‍‍ū‍‍l‍‍ā‍‍'ika Fī A‍‍l-`A‍ḏ‍ā‍‍bi Muḥḍar‍‍ū‍‍n‍‍a
    Lakin kafir olub Bizim ayələrimizi və axirət görüşünü təkzib edənlər (Cəhənnəm) əzab(ın) a gətiriləcəklər.
  • 30:17

    فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
    Fasu‍‍b‍‍ḥ‍‍ā‍‍na A‍‍l-Lahi ḥ‍‍ī‍‍na Tu‍‍m‍‍s‍‍ū‍‍na Wa ḥ‍‍ī‍‍na Tuṣbiḥ‍‍ū‍‍n‍‍a
    Belə isə, Allahı həmişə təsbih edin (xüsusilə) axşam düşərkən (məğrib və işa namazlarını qılmaqla) və sübh açılırkən (sübh namazını qılmaqla).
  • 30:18

    وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
    ‌Wa Lahu A‍‍l-ḥa‍‍m‍‍du Fī A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arḍi Wa `A‍šīyāa‍‍n Wa ḥ‍‍ī‍‍na Tuẓhir‍‍ū‍‍n‍‍a
    Göylərdə və yerdə (ixtiyari və qeyri-ixtiyari) həmd-səna Ona məxsusdur. (Günün bütün vaxtlarında həmd-səna Ona məxsusdur, xüsusi ilə) əsr zamanı (əsr namazını qılmaqla) və zöhr zamanı (günorta namazını qılmaqla).
  • 30:19

    يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا  ۚ وَكَذَ‌ٰلِكَ تُخْرَجُونَ
    Yu‍ḫ‍r‍‍iju A‍‍l-ḥayya Mina A‍‍l-Mayyiti Wa Yu‍ḫ‍r‍‍iju A‍‍l-Mayyita Mina A‍‍l-ḥayyi Wa Yuḥyī A‍‍l-'Arḍa Ba`da Mawtihā Wa Ka‍ḏalika Tu‍ḫraj‍‍ū‍‍n‍‍a
    Allah dirini ölüdən (bitkiləri dənlərdən, toxumlardan, heyvanları və adamları nütfələrdən, mömin nəsli kafirdən) çıxarır və ölünü diridən (dənləri, toxumları bitkilərdən, nütfələri heyvanlardan, kafir nəsli mömindən) çıxarır. O, yeri (və onda olan maddələri) (soyuq fəsildə) öldükdən sonra (isti fəsildə) dirildir və siz də (qəbirlərinizdən) beləcə çıxarılacaqsınız.
  • 30:20

    وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ
    ‌Wa Min '‍‍Ā‍‍yātih‍‍i 'An ḫalaqaku‍‍m Mi‍‍n Tur‍‍ā‍‍bi‍‍n ṯ‍u‍‍mm‍‍a 'I‍ḏ‍ā 'A‍‍n‍‍tu‍‍m Ba‍šaru‍‍n Ta‍‍n‍‍ta‍šir‍‍ū‍‍n‍‍a
    (Sizin ilk baba və nənənizi vasitəsiz olaraq), sizi (bir neçə vasitə ilə) torpaqdan yaratması, sonra da sizin (saysız-hesabsız) bir bəşər (dəstəsi) olub daim (yer üzünə) yayılmağınız Onun (tovhid və qüdrət) nişanələrindəndir.

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Тому, кто читает суру „Ар-Рум“, будет воздаяние за десять добрых дел по числу всех ангелов, прославляющих Аллаха между небом и землёй. И восстановит он всё то, что потерял в тот день и в ту ночь».

Ayə əlfəcinlərə əlavə edildi
Ayə əlfəcinlərdən silindi