-
Meisam Vahid Tammar
-
111:1
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّTabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa TabbaƏbu Ləhəbin hər iki əli kəsilsin, ziyana uğrasın və ölüm olsun ona! -
111:2
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَMā 'Aġná `Anhu Māluhu Wa Mā KasabaƏsla onun nə mal-dövləti, nə də əldə etdikləri (Allahın əzabını zərrə qədər də ) ondan uzaqlaşdıra bilməz. -
111:3
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍSayaṣlá Nārāan ḏāta LahabinO, tezliklə alovlu (şöləli) oda girəcək və orada yanacaqdır. -
111:4
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِWa Amra'atuhu ḥammālata Al-ḥaṭabiVə onun odun daşıyan zövcəsi də (Cəhənnəm oduna girəcəkdir). -
111:5
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍFī Jīdihā ḥablun Min MasadinOnun boynunda xurma lifindən hörülmüş ip olacaqdır. (O, Peyğəmbərin yolunun üstünə iplə tikanlı çöplər daşıdığına və Peyğəmbərin əleyhinə söz gəzdirdiyinə görə Cəhənnəmdə də əməllərin eynilə təcəssüm olaraq «Zəqqum» ağacının odunlarını odlu zəncirlərlə daşıyacaqdır.)
Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Того, кто читает суру „Аль-Масад“, Аллах не поместит в одно место вместе с Абу Лахабом» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 558).
Имам Садык, да будет мир с ним, сказал: «После того, как прочитаете суру „Аль-Масад“, прокляните Абу Лахаба, ибо он был из числа тех, кто обвинял во лжи Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его род, и считал ложью то, с чем он пришёл от Аллаха» (Ас-Садук, «Саваб аль-амаль», с. 157).